"c'est toi qui as" - Traduction Français en Arabe

    • أنت من
        
    • أنت الذي
        
    • أنتِ من
        
    • انت من
        
    • أنت مَن
        
    • أنت الرجل الذي
        
    • أنت هو من
        
    • أنتَ من
        
    • أنتِ التي
        
    • انت الذي
        
    • انتي من
        
    • انتِ من
        
    • أأنت من
        
    • أنتي من
        
    • أنتَ مَن
        
    C'est toi qui as voulu faire cette chasse à l'homme débile. Open Subtitles أنت من جعلني أنخرط في صيد الجوائز اللعين هذا
    Écoute, face de citron, C'est toi qui as balancé l'herbe par la fenêtre, ok ? Open Subtitles إنظر أيتها العاهره تويكي أنت من رميت عشبنا من النافذة، هل فهمت؟
    C'est toi qui as dit que seul ce monde comptait. Open Subtitles تذكر، أنت من قال أن هذا هو العالم الوحيد الذي يهم
    C'est gentil de vouloir m'aider, mais je crois bien que C'est toi qui as des soucis. Open Subtitles أقدر محاولتك للمساعدة، لكني متأكدة أنت الذي في ورطة.
    Ne me regarde pas comme ça. C'est toi qui as commencé. Open Subtitles لا تعطيني تلك النظره أنتِ من تسبب بهذه الفوضى
    C'est toi qui as dit que la torture ne marche pas. Open Subtitles بجانب ذلك انت من قلت ان التعذيب لايجدي نفعاً
    C'est toi qui as fait le cube avec les cubes ? Open Subtitles ألست أنت من صنعت المكعب من عدة مكعبات ؟
    C'est toi qui as fait que la voiture, les gens, et... Open Subtitles إنه أنت من جعل السيارة والأشخاص وهذا الشئ..
    C'est toi qui as appelé pour que la CIA m'aide à partir ? Open Subtitles أنت من طلب الخدمة حتى تخرجني وكالة المخابرات المركزية؟
    Tu le remplis, il monte, et on t'en fait remplir un nouveau juste pour confirmer que C'est toi qui as rempli le premier. Open Subtitles و ثم يجعلونك تملأ إستمارة جديدة، فقط ليتأكدوا من أنك أنت من قام بملأ الإستمارة الأولى و إن أردت التوقف عن ملأها
    C'est toi qui as peur de mourir. Et ça va t'arriver. Open Subtitles أنت من تخشى ملاقاة الموت، ولسوف تلاقينه.
    Alors C'est toi qui as convaincu ma Tamsin qu'elle pouvait être meilleure. Open Subtitles إذن أنت من أقنع تامزين أنه يمكنها أن تصبح ما هو أكثر
    C'est toi qui as voulu acheter le sapin la veille de Noël. Open Subtitles أنت الذي دائماً تنتظر ليلة عيد الميلاد لتحضرها
    - Allez. C'est toi qui as tué un tas de gens, pas moi. Open Subtitles بحقك، أنتِ من قتلتِ العديد من الناس ولستُ أنا.
    C'est toi qui as insisté pour les emmener au concert. Open Subtitles لقد كنت انت من اصر على اخذهم الى تلك الحفلة السخيفة
    C'est toi qui as parlé d'igname et de travesti. Open Subtitles أنت مَن تحدث عن البطاطس والرجال الذين يرتدون زى النساء يا عزيزى
    C'est toi qui as conclu un marché avec Dieu pour être éternel, c'est ça ? Open Subtitles أنت الرجل الذي يطلب من الرب أن يعيش للأبد؟
    C'est toi qui as un accent. Open Subtitles ‫أنت هو من له لهجة غريبة.
    C'est toi qui as détruit le mémorial ? Open Subtitles كنتَ أنتَ من قام بتدمير النصب التذكاري ؟
    C'est toi qui as changé. C'est pour ça que je ne sens plus rien. Open Subtitles أنتِ التي تغيرت لهذا السبب هذه لا تؤذيني
    C'est toi qui as voulu faire ton gros macho avec tes histoires de sandwich. Open Subtitles انت الذي اردت اثبات رجولتك انت وطعامك البارد.
    C'est toi qui as écris l'e-mail de Pittle pour que j'abandonne la chambre. Open Subtitles لا انتي من كتبتي الايميل من بيتيل لكي اترك الغرفه
    C'est toi qui as besoin d'aide. Viens à nos réunions. Open Subtitles انتِ تفهمين الامر بشكل خاطئ, انتِ من يحتاج المساعده, تعالى الى اجتماعنا
    C'est toi qui as fait sauter les immeubles ? Open Subtitles أأنت من فجر تلك المباني؟
    La fille d'Aladad, C'est toi qui as tissé ce gabbeh ? Open Subtitles يا إبنت علاء داد هل أنتي من حاك هذه السجادة؟
    C'est toi qui as voulu cet appart. Open Subtitles أنتَ مَن اختار الملكية المشتركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus