"c'est un cadeau" - Traduction Français en Arabe

    • إنها هدية
        
    • هذه هدية
        
    • انها هدية
        
    • إنه هدية
        
    • هل هي هدية
        
    • هذه هديّة
        
    • انها هديه
        
    • انه هدية
        
    • أنها هدية
        
    • إنّها هديّة
        
    • إنها هديه
        
    • انها هبة
        
    • كانت هدية
        
    • وهو الحاضر
        
    • لقد كان هدية
        
    C'est un cadeau de mariage étrange, je sais, mais nous vivons dans des circonstances particulieres. Open Subtitles إنها هدية زفاف غريبة، أعلم ذلك لكننا أصلاً نعيش في ضروف غريبة.
    C'est un cadeau d'anniversaire de ma mère parce qu'elle adore m'offrir des trucs que je déteste. Open Subtitles إنها هدية عيد ميلاد من أمي لإنها تحب إعطائى أشياء أكرهها
    Je serais heureuse de lui dire que C'est un cadeau d'adieu de son père. Open Subtitles سوف يسعدني أخباره بأن هذه هدية وداع من والده.
    C'est un cadeau pour moi, donc je devrais pouvoir faire un essayage. Open Subtitles حسنا، انها هدية لي، لذلك يجب أن أكون قادراً على تناسبٍ من نوع ما
    C'est un cadeau d'anniversaire pour ma petite amie... et son anniversaire c'est demain. Open Subtitles كما تَرى، إنه هدية عيد ميلاد صديقتِي وليلة الغد سيكون عيد ميلادها
    C'est un cadeau d'anniversaire de ta mère. Open Subtitles أنظر ، إنها هدية عيد الميلاد قادمة من والدتك
    Il ne doit pas s'approcher du service. C'est un cadeau du roi de Thaïlande. Open Subtitles عزيزتي لا نريد ذلك الحيوان بالقرب من مائدة الطعام إنها هدية من ملك تايلاند
    C'est un cadeau de mariage. Magnifique, n'est-ce pas? Open Subtitles إنها هدية زفاف في الواقع، أخرجي الأفضل لهم
    Tu dois faire ça. C'est un cadeau de ta femme! C'est mon cadeau pour nos 10 ans de mariage! Open Subtitles عليك أن تفعل هذا، إنها هدية من زوجتك، هي تريدك أن تفعلها
    C'est un cadeau très touchant, mais cet illustré - doit au moins valoir 100 $. Open Subtitles إنها هدية قيّمة، لكن كتاب مصور في هذه الحالة لابد أنه يساوي على الأقل مائة دولار
    C'est un cadeau de tes amis de l'agence, n'est-ce pas ? Open Subtitles إنها هدية , من اصدقاء الوكالة أليس كذلك؟
    Non, ça, C'est un cadeau d'entreprise. Ça ne vient pas de mon père. Open Subtitles لا، هذه هدية من الشركة ولا شيء منها من أبي
    C'est un cadeau cher pour une gamine de six ans. Open Subtitles هذه هدية غالية بالنسبة لطفلة فى السادسة،
    C'est un cadeau pour mon fils. Open Subtitles في الحقيقة هذه هدية لإبني مفاجأة نوعا ما
    C'est un cadeau de mille et une nuits. Ils vont aimer. Open Subtitles انها هدية الف ليلة وليلة بالتأكيد ستعجبهم.
    Trésor, il veut dire que C'est un cadeau très chouette... mais peut-être pas venant de son jules. Open Subtitles ماذا يقصد بهذا ؟ بينما انها هدية لطيفة جدا ربما انها ليس شئ لكى يعطيها صديق
    C'est un cadeau de Dieu. Open Subtitles إنه هدية من الرب
    C'est un cadeau de la fête des Pères ? Open Subtitles هل هي هدية عيد الأب لأجل والدي؟
    C'est un cadeau de Marlo. Tu sais comment ça se passe. Open Subtitles هذه هديّة من (مارلو) لكنك تعلم طريقة سير الأمور
    C'est un cadeau de mon père depuis la prison. Open Subtitles اوه انها هديه عيد ميلادى من ابى كل الطريق من السجن
    C'est un cadeau de Meg. Open Subtitles انه هدية من ميغ
    C'est un cadeau d'adieu, mais on peut voir la chose autrement. Open Subtitles أعلم أنها هدية وداع لكن هناك طريقة أخرى لرؤيتها
    Mais ce n'est pas un pot de vin, C'est un cadeau. Open Subtitles لكنّ هذه ليست برشوة, إنّها هديّة.
    C'est un cadeau. Qui vient d'un dealer porté disparu depuis. Open Subtitles إنها هديه من أحد تُجار المخدرات الذي أصبح في عداد المفقودين.
    C'est un cadeau de Dieu. Open Subtitles انها هبة الله لي
    - Ça, C'est un cadeau. - Tu vois la grille ? Open Subtitles ـ هذه القبعة كانت هدية ـ هل ترى ذلك السياج؟
    - C'est un cadeau. Open Subtitles وهو الحاضر.
    C'est un cadeau. Je le sors pour les grandes occasions. Je t'écoute. Open Subtitles لقد كان هدية فى مناسبة خاصة والان اين هم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus