Alors C'est vraiment juste un malade qui essaie de m'embrouiller. | Open Subtitles | لذا هذا حقاً أحد المخبولين يحاول العبث معي |
Oui. Tu sais, C'est vraiment, vraiment sympa de rencontrer enfin quelqu'un qui comprend. Qui me comprend. | Open Subtitles | أجل. أتعلمي إنه حقاً لمن الرائع أن أقابل أحداً يفهم ذلك. شخص يفهمني. |
C'est vraiment l'unique raison qui justifie votre présence, Thapa ? | Open Subtitles | هل هذا حقا هو السبب الوحيد لوجودك هنا,ثابا؟ |
Lorsqu'il s'agit de poursuivre tes rêves et tes passions C'est vraiment à toi de décider si ça vaut le coup de faire ce sacrifice. | Open Subtitles | وأجد أن عندما يتعلق الأمر بالسعي إلى تحقيق شغفك انها حقا متروك لكم لاتخاذ قرار إذا كان الأمر يستحق |
C'est vraiment mon anniversaire, et ton cadeau est de passer le reste d'aujourd'hui avec moi. | Open Subtitles | انه حقا يوم عيد ميلادي و هديتك ان تقضي باقي اليوم معي |
Donc, C'est vraiment une campagne qui se concentre sur ce qui est important... les ampoules à bulbes et la famille. | Open Subtitles | إذاً إنها حقاً حملة دعائية تركز على ما هو مهم المصابيح الكهربائية والعائلة |
C'est vraiment gentil mais je sors déjà avec quelqu'un. | Open Subtitles | هذا هو حقا حلوة، ولكن أنا نوع من مواعدة شخص. |
Alors C'est vraiment juste un malade qui essaye de m'embrouiller. | Open Subtitles | لذا هذا حقاً أحد المخبولين يحاول العبث معي |
- Eh bien. C'est vraiment très impressionnant. Si c'est vrai. | Open Subtitles | حسناً، هذا حقاً شيء مُثير للأهتمام، أليس كذلك؟ |
C'est vraiment ce que tu veux ? | Open Subtitles | هل هذا حقاً ما تريدينه؟ كيف تستطيعين سؤالي هذا السؤال؟ |
Je me suis renseigné sur cet endroit. C'est vraiment intéressant. | Open Subtitles | .قرأت مطوّلاً عن هذا المكان .إنه حقاً مثير |
C'est vraiment une victoire partagée. | Open Subtitles | لكل من شاركني في رؤيتي إنه حقاً.. فوز مشترك |
Si C'est vraiment là le coeur de la nation indienne, alors moins on en parlera, mieux cela vaudra. | UN | وإذا كان هذا حقا هو جوهر القومية الهندية، فقلة الكلام عنه تكون أفضل. |
C'est vraiment les choses entre amis avec lesquelles j'ai du mal. | Open Subtitles | حقا؟ انها حقا أصدقاء الشيء أنني حقا تكافح مع. |
C'est vraiment un âge difficile, parce qu'il y a tant de changements dans ton corps, et à l'école. | Open Subtitles | انه حقا سن صعب لان الكثير من الامور تتغير في بنيتك وفي الدراسة |
C'est vraiment la façon la plus simple de ne pas se brûler. | Open Subtitles | إنها حقاً أسهل الطرق لحمايتهم من الاحتراق |
Ecoute, um, pourquoi pas, tu sais, rester ici quelques jours, et tu verras que C'est vraiment un bon endroit pour Dani. | Open Subtitles | نظرة، أم، لماذا لا يتم فقط، كما تعلمون، البقاء هنا لبضعة أيام، وسترون هذا هو حقا بيئة عظيمة للداني. |
C'est vraiment ce que tu as à l'esprit quand on couche ensemble? | Open Subtitles | أهذا حقاً ما يدور في رأسك عندما نمارس الجنس |
C'est vraiment tue-l'amour, d'avoir besoin de ta femme pour marcher sans ta canne. | Open Subtitles | هذه حقاً علاقه قاتله انت بحتاج إلى سيدتك لتحررك من هذا السجن |
Si C'est vraiment ce que tu veux, alors j'ai un moyen pour que tu la récupères. | Open Subtitles | اذا كان هذا فعلاً ما تريد اذاً لدي لك طريقة ستساعدك على استرجاعها |
Je pense que C'est vraiment devenu un animal qui t'aide. | Open Subtitles | انا اعتقد انه حقاً اصبح حيوان ساند كعلاج لك |
C'est vraiment bon si tu ajoutes du parmesan par-dessus. | Open Subtitles | إنها حقا جيدا عندما نضيف إليها بعض من هذا |
C'est vraiment à cause des gens, ou à cause d'une personne en particulier ? | Open Subtitles | هل هو حقاً بخصوص الناس، وليس شخص واحد بشكل خاص ؟ |
C'est vraiment pas comme si on pouvait juste la débrancher. | Open Subtitles | إنه حقا لا يشبه إستطاعتكم على فصله فقط |
C'est vraiment un bon travail avec l'espace, mais je voulais dire les vraies chaises. | Open Subtitles | هذا حقًا تمثيل رائع كنت أقصد الكراسي الحقيقية |