Notant qu'une étude de la Constitution est entreprise dans les îles Caïmanes par la Commission constitutionnelle nommée par la Puissance administrante, | UN | وإذ تحيط علما بالاستعراض الدستوري التي تجريه حاليا في جزر كايمان اللجنة الدستورية التي عينتها الدولة القائمة باﻹدارة، |
L'économie repose sur le tourisme et sur le statut de centre financier international offshore des îles Caïmanes depuis 1966. | UN | ويقوم الاقتصاد على السياحة وعلى مركز جزر كايمان منذ عام 1966 بصفتها مركزا ماليا دوليا في الخارج. |
Des grandes compagnies aériennes américaines et britanniques assurent des liaisons régulières à destination et en provenance des îles Caïmanes. | UN | وتعمل خطوط جوية رئيسية تابعة للولايات المتحدة ولبريطانيا بصورة منتظمة بين جزر كايمان وهذين البلدين. |
De grandes compagnies aériennes américaines et britanniques assurent des liaisons régulières à destination et en provenance des îles Caïmanes. | UN | وتعمل شركات الطيران الرئيسية التابعة للولايات المتحدة وبريطانيا بصورة منتظمة بين جزر كايمان وهذين البلدين. |
Alors que Montserrat proposait que certains des pouvoirs du Gouverneur soient transférés aux élus, les îles Caïmanes semblaient ne pas vouloir toucher à ces prérogatives. | UN | وفي حين اقترحت مونتسيرات انتقال بعض سلطات الحاكم إلى المسؤولين المنتخبين، يبدو أن جزر كايمان لم تتطرق إلى تلك السلطات. |
De grandes compagnies aériennes américaines et britanniques assurent des liaisons régulières à destination et en provenance des îles Caïmanes. | UN | وتعمل شركات الطيران الرئيسية التابعة للولايات المتحدة وبريطانيا بصورة منتظمة بين جزر كايمان وهذين البلدين. |
Alors que Montserrat proposait que certains des pouvoirs du Gouverneur soient transférés aux élus, les îles Caïmanes semblaient ne pas vouloir toucher à ces prérogatives. | UN | وفي حين اقترحت مونتسيرات انتقال بعض سلطات الحاكم إلى المسؤولين المنتخبين، يبدو أن جزر كايمان لم تتطرق إلى تلك السلطات. |
De grandes compagnies aériennes américaines et britanniques assurent des liaisons régulières à destination et en provenance des îles Caïmanes. | UN | وتعمل شركات الطيران الرئيسية التابعة للولايات المتحدة وبريطانيا بصورة منتظمة بين جزر كايمان وهذين البلدين. |
Les pertes au titre des croisières se monteraient à 25 millions de dollars des îles Caïmanes. | UN | وقدرت خسارة عائدات رحلات البواخر السياحية بمبلغ 25 مليون من دولارات جزر كايمان. |
De grandes compagnies aériennes américaines et britanniques assurent des liaisons régulières à destination et en provenance des îles Caïmanes. | UN | وتعمل شركات الطيران الرئيسية التابعة للولايات المتحدة وبريطانيا بصورة منتظمة بين جزر كايمان وهذين البلدين. |
À cet effet, la Direction de l'aéroport des îles Caïmanes commencerait à réaménager le terminal de l'aéroport international Owen Roberts. | UN | ودعما لهذه المبادرات، ستشرع هيئة مطارات جزر كايمان في تنفيذ تطوير رئيسي لمبنى محطة الركاب بمطار أوين روبرتس الدولي. |
Les îles Turques et Caïques et les îles Caïmanes sont devenus des membres associés en 2006 et 2008, respectivement. | UN | وأصبحت جزر تركس وكايكوس عضوا منتسبا فيها في عام 2006 وجزر كايمان في عام 2008. |
Le tribunal a considéré qu'aucun élément n'établissait l'existence d'une activité économique non transitoire aux îles Caïmanes. | UN | وقد رأت المحكمة في تلك القضية أنه لا يوجد دليل يثبت الاضطلاع بنشاط اقتصادي غير عارض في جزر كايمان. |
Questions d'Anguilla, des Bermudes, de Guam, des îles Caïmanes, des îles Turques et Caïques, des îles Vierges américaines, des îles Vierges britanniques, de Montserrat, des Samoa américaines et des Tokélaou | UN | فرجـــن البريطانيــة وجــزر فرجـن التابعة للولايـات المتحــدة وجزر كايمان وساموا اﻷمريكية وغوام ومونتسيرات ألــف عــام |
Ces deux dernières sont également connues sous le nom de Petites Caïmanes. | UN | وتعرف الجزيرتان اﻷخيرتان أيضا باسم جزيرتي كايمان الصغريين. |
Cela étant, le Gouvernement des îles Caïmanes a proposé que l'article concernant le principe de la liberté de conscience soit soumis à l'examen d'un comité restreint de l'Assemblée législative. | UN | إلا أن حكومة جزر كايمان اقترحت إحالة القسم الذي يتناول مبدأ حرية الضمير الى لجنة مختارة من المجلس التشريعي للنظر فيه. |
Les représentants étrangers de la société débitrice avaient demandé la reconnaissance en Australie d'une procédure d'insolvabilité ouverte aux Îles Caïmanes à l'encontre de cette société. | UN | تقدم الممثلون الأجانب للشركة المدينة بطلب الاعتراف في أستراليا بإجراءات إعسار الشركة المدينة في جزر كايمان. |
L'UNESCO a en outre prêté son concours financier aux îles Caïmanes aux fins de l'organisation d'un atelier sur la lutte contre le dopage dans le milieu sportif. | UN | كما قدمت اليونسكو الدعم المالي لجزر كايمان لتنظيم حلقة عمل بشأن مكافحة تعاطي المنشطات في مجال الرياضة. |
Des représentants des Bermudes, des îles Vierges britanniques, des îles Caïmanes et de Montserrat ont participé à la réunion. | UN | وشارك في الاجتماع ممثلون عن برمودا وجزر فرجن البريطانية وجزر كايمان ومونتسيرات. |
Les îles Caïmanes sont un territoire non autonome administré par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | 1 - جزر كايمان إقليم لا يتمتع بالحكم الذاتي تديره المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Les principaux centres bancaires caraïbes offshore se situent actuellement aux Bahamas, dans les îles Caïmanes et dans les Antilles néerlandaises. | UN | والمراكز المصرفية اللاإقليمية الرائدة في منطقة البحر الكاريبي هي حالياً جزر البهاما وجزر كايمان وجزر اﻷنتيل الهولندية. |
X. ANGUILLA, BERMUDES, GUAM, ÎLES Caïmanes, ÎLES ) TURQUES ET CAÏQUES, ÎLES VIERGES AMÉRICAINES, ) ÎLES VIERGES BRITANNIQUES, MONTSERRAT, PITCAIRN, ) | UN | أنغيلا وبرمودا وبيتكيرن وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر كايمان وساموا اﻷمريكية وسانت هيلانة وغوام ومونتسيرات |
1. Le territoire des îles Caïmanes se compose de trois îles : la Grande Caïmane, Caïmane Brac et la Petite Caïmane. | UN | ١ - يتألف إقليم جزر كايمان من ثلاث جزر هي: كايمان الكبرى وكايمان براك وكايمان الصغرى. |