Les cadeaux de Noël ne conduisent qu'aux larmes et au chagrin. | Open Subtitles | هدايا عيد الميلاد تقود فقط إلي الدموع وآلام القلب |
Avez-vous déjà accepté de l'argent ou des cadeaux de n'importe quel représentant d'une autre agence ? | Open Subtitles | هل قبلت مالاً أو هدايا قطّ من أي شخص يمثل وكالة إستخبارات آخرى؟ |
Les cadeaux de Tarrlok sont de plus en plus extravagants. | Open Subtitles | أرى أن هدايا تارلوك تزداد إسرافا أكثر فأكثر |
J'ai fait semblant d'être blessé, comme je fais semblant d'aimer ces horribles cadeaux de Noël maison que tu m'offres. | Open Subtitles | كنت أتظاهر أنني مصاب مثلما كنت أتظاهر بإعجابي بهدايا عيد الميلاد المصنوعة في المنزل التي قدمتها لي. |
Le comte n'était pas l'un de vos amis, pourtant il vous accorde des cadeaux de sa propre maison. | Open Subtitles | الإيرل لم يكن صديقاً لك ورغم ذلك يمنحك هدية من منزله، |
Tu sais, je reçois plein de cadeaux de femmes qui veulent coucher avec moi dernièrement. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا على الحصول على الكثير من الهدايا من النساء اللواتي يرغبن في النوم معي في الآونة الأخيرة. هل تعلم؟ |
Ses enfants n'auront pas de cadeaux de Noël cette année. | Open Subtitles | لن يحضر هدايا عيد الميلاد لأطفاله هذا العام |
Ils ont plus besoin de cadeaux de Noël que moi. | Open Subtitles | إنهما بحاجة إلى هدايا أعياد الميلاد أكثر منّي |
Une demande de restitution des cadeaux de mariage serait considérée comme un délit. | UN | ويعتبر أي طلب يتعلق بإعادة هدايا الزواج بمثابة جرم. |
Les cadeaux de Noël sont là pour montrer aux gens que tu aimes que tu les aimes de façon magique, spéciale et imposée. | Open Subtitles | هدايا الكريسمس وجدت لتريك مقدار حبك الناس وتهتم بطريقة خاصة وسحرية وبطريقة الزامية للغاية |
Vous savez, après ce que nous ayons vu à la TV, ça ne ressemble pas à vous deux en train d'échanger vos cadeaux de Noel. | Open Subtitles | انا لا اعلم ذلك انا اقصد بعدما شاهدنا على التلفاز ما حصل لم يبدو ان كليكما سوف يتبادلان هدايا الكريسماس ، اتعلم ذلك؟ |
Je veux apporter de la joie pour ma journée en famille, c'est tout, avec des cadeaux de dernière minute pris par mon assistante. | Open Subtitles | أنا فقط أريد جلب البهجة فى اليوم لعائلتى هذا كل شىء، بإرسال مساعدتي للخارج وجلب بعض من هدايا اللحظات الأخيرة |
Si vous n'avez pas commandé vos cadeaux de Noël, vous ne pourrez peut-être pas le faire. | Open Subtitles | حتى إذا كنت لم تكن قد أمرت هدايا العيد في وقت مبكر، قد لا تكون قادرة على ترتيبها على الإطلاق. |
Je l'ai eu dans la boutique de cadeaux de la prison. | Open Subtitles | نعم إنه وشم لاصق حصلت عليه من متجر هدايا السجن |
Je sponsorise votre équipe junior, et je vous vends des cadeaux de Noël le matin de Noël à 9h du matin. | Open Subtitles | أموّل فريق البيسبول خاصتكم وأبيعكم هدايا عيد ميلاد على التاسعة صباحا في صباح عيد الميلاد |
Il a du tomber quand j'emballais ses paniers cadeaux de la semaine. | Open Subtitles | لابد من أنها قد سقطت اثناء التعبئة سلة هدايا اسبوع الماضي |
Le SHIELD continue de déposer des cadeaux de ce genre, vous continuez d'être promu. | Open Subtitles | شيلد ,سوف تستمر بانزال هدايا مثل هذه وانت ستستمر بالحصول علي الترقيات |
Madame Té nous gâte ! Voyez tous ces cadeaux de mariage ! | Open Subtitles | السّيدة تي تُفسدُنا بالتأكيد بهدايا الزفاف. |
Ce sont des cadeaux de votre tante, Gulbeyaz, pour votre journée d'école primaire. | Open Subtitles | هذه هدية من خالتكم جولباييز بمناسبة اليوم الابتدائي بالمدرسة |
Ils sont venus, porteurs des cadeaux de la Russie à Cuba. | Open Subtitles | لقد حضروا حاملين الهدايا من روسيا الى كوبا . |
On va aller chez Susan et lui donner ses cadeaux de Chanel-o-ween en personne. | Open Subtitles | لذا ، أخمن أنني علي القيادة لمنزل سوزان وتسليمها بعض الهدايا بشكل شخصي |
Selon les cultures, ils servaient de cadeaux de mariage, pour aider au bonheur conjugal. | Open Subtitles | وفى بعض المجتمعات كان يتم تقديهم كهدايا زفاف لرفع نشوة الزوجية |
Ce sont les cadeaux de mariage, je ne peux pas... | Open Subtitles | , هناك كل تلك الهدايا بمناسبة الزفاف . . و أنا لا أستطيع |