"caisse des" - Traduction Français en Arabe

    • صندوق المعاشات
        
    • الصندوق المشترك للمعاشات
        
    • صندوق للمعاشات
        
    • عضوية الصندوق
        
    • العامة لصندوق
        
    • للصندوق المشترك للمعاشات
        
    • وصندوق المعاشات
        
    • التقاعدية بفعل
        
    • صندوق المعاش
        
    • الصندوق المشترك هو
        
    De plus, au cours des six années écoulées, la Caisse des pensions a remplacé son mobilier à trois reprises. UN وعلاوة على ذلك، قام صندوق المعاشات التقاعدية خلال السنوات الست الماضية باستبدال أثاثه ثلاث مرات.
    Elles sont financées par prélèvement sur la Caisse des pensions extrabudgétaire, alimentée par les cotisations obligatoires au titre des assurances sociales publiques. UN وتمول معاشات الإعاقة من صندوق المعاشات الخارج عن الميزانية الذي يتكون من مساهمات إلزامية في التأمين الاجتماعي الحكومي.
    Les dépenses occasionnées par les services assurés par le personnel du Service de la gestion des placements sont à la charge de la Caisse des pensions. UN ويتحمل صندوق المعاشات التقاعدية النفقات عندما يخدم موظفو الدائرة هذه الاجتماعات.
    Numéro d'immatriculation à la Caisse des pensions : UN في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    En ce qui concerne le personnel du secrétariat, deux questions importantes à traiter consistaient dans la mise en place d'un régime d'assurance maladie convenable et la création d'une Caisse des pensions. UN وبالنسبة لموظفي اﻷمانة، هناك أمران جديران بالاهتمام، هما تطبيق نظام تأمين صحي مناسب وإقامة صندوق للمعاشات التقاعدية.
    Le Comité mixte a décidé d'autoriser le Comité permanent à examiner, dans le courant de l'été 2003, une demande d'affiliation à la Caisse des pensions de la Cour pénale internationale qui aura été reçue avant le mois de juin 2003. UN 225 - وقرر الصندوق الإذن للجنة الدائمة بالنظر، في صيف عام 2003، في طلب الحصول على عضوية الصندوق من المحكمة الجنائية الدولية في حالة وروده قبل حزيران/يونيه 2003.
    La Caisse des pensions soutient qu'en tant qu'organe interinstitutions, elle n'a pas de siège établi. UN ويــرى صندوق المعاشات التقاعدية أنـه، بوصفه هيئة مشتركة بيــن الوكالات، ليس له مقر دائم.
    Le Comité tient généralement ses réunions à New York, sauf la réunion avec le Comité mixte de la Caisse des pensions qui se tient là où le Comité mixte se réunit. UN وتعقد اجتماعات اللجنة عادة في نيويورك باستثناء اجتماع صندوق المعاشات التقاعديــة، الــذي يعقــد حيثمــا اجتمــع المجلس.
    Le Bureau l'a fait pour la Caisse des pensions et d'autres départements, et la méthode s'est révélée très efficace. UN وقد نفذ المكتب هذا الأسلوب بالفعل مع صندوق المعاشات التقاعدية ومع إدارات أخرى، وثبتت فعاليته بقدر كبير.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que les ressources du Fonds de dotation de l'UNU ne sont pas combinées à celles de la Caisse des pensions. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن أموال صندوق الهبات ليست مختلطة بأموال صندوق المعاشات التقاعدية.
    Les hypothèses de la Caisse des pensions concernant les départs à la retraite, la liquidation des droits et les taux de mortalité n'avaient pas changé depuis l'évaluation de 2007; UN ولم تحدث تغيرات في افتراضات صندوق المعاشات التقاعدية بشأن التقاعد والانسحاب والوفاة منذ تقييم عام 2007.
    Le régime de la Caisse des pensions est un régime multiemployeurs à prestations définies financé par capitalisation. UN وخطة صندوق المعاشات التقاعدية هي خطة ممولة يُشارك فيها أرباب عمل متعددون وتنص على استحقاقات محددة.
    Administration de la Caisse des pensions et paiement des prestations UN إدارة صندوق المعاشات التقاعدية ودفع الاستحقاقات
    :: Caisse des pensions : responsabilité de la gestion des placements, structures de gouvernance et services de conseils en placement. UN :: صندوق المعاشات التقاعدية: مسؤوليات إدارة الاستثمار وهياكل الإدارة والخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار.
    Elles seront publiées dès qu’elles auront été vérifiées en les rapprochant des données dont dispose la Caisse des pensions. UN وستصدر البيانات المتعلقة بعام ١٩٩٥ حال مضاهاتها بالبيانات الموجودة في قاعدة بيانات الصندوق المشترك للمعاشات.
    Enfin, la FICSA s'est associée pleinement à la déclaration faite par le représentant de la Caisse des pensions. UN وختاما، أيد الاتحاد بشدة البيان الذي أدلى به ممثل الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Une des réunions se tient en liaison avec celle du Comité mixte de la Caisse des pensions du personnel des Nations Unies. UN ويعقد أحد هذه الاجتماعات بالاقتران مع اجتماعات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    La Commission a le droit d'établir une Caisse des pensions qui a la pleine capacité juridique en Autriche et jouit des mêmes exemptions, privilèges et immunités que la Commission elle-même. UN البند ٩٢ يحق للجنة إنشاء صندوق للمعاشات التقاعدية تكون له اﻷهلية القانونية الكاملة في النمسا، ويتمتع بنفس اﻹعفاءات والامتيازات والحصانات التي تتمتع بها اللجنة نفسها.
    La nouvelle législation corrige cette inégalité pour les personnes qui deviendront affiliées à une Caisse des pensions après son entrée en vigueur. UN ويصحح التشريع الجديد هذا الجانب من عدم المساواة بين المشتركين الذين ينضمون إلى صندوق للمعاشات التقاعدية بعد بدء نفاذ هذا القانون.
    1.46 La Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a été créée par l'Assemblée générale en 1949 pour assurer au personnel de l'ONU et des autres organisations qui pourraient s'affilier à la Caisse des prestations de retraite, de décès et d'invalidité et d'autres prestations connexes. UN 1-46 أنشأت الجمعية العامة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في عام 1949 لتوفير الاستحقاقات في حالات التقاعد والوفاة والعجز وغير ذلك من الاستحقاقات لموظفي الأمم المتحدة وموظفي المنظمات الأخرى التي قد تُقبل في عضوية الصندوق.
    1.26 La Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a été créée par l'Assemblée générale en 1949 pour assurer au personnel de l'ONU et des autres organisations qui pourraient s'affilier à la Caisse des prestations de retraite, de décès et d'invalidité et d'autres prestations connexes. UN 1-26 أنشأت الجمعية العامة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في عام 1949 لتوفير الاستحقاقات في حالات التقاعد والوفاة والعجز وغير ذلك من الاستحقاقات لموظفي الأمم المتحدة وموظفي المنظمات الأخرى التي قد تُقبل في عضوية الصندوق.
    Comité public de la Caisse des bourses estudiantines UN الهيئة العامة لصندوق التسليف الطلابي
    Modifications des statuts de la Caisse des pensions du personnel des Nations Unies recommandées à l'Assemblée générale UN توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة لتعديل النظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    La Caisse des pensions est un système de prévoyance multi-employeurs par capitalisation à cotisations définies. UN وصندوق المعاشات هو خطة استحقاقات محدّدة مموّلة ومشكّلة من أرباب عمل متعددين.
    b) Toute autre personne pouvant justifier, par la participation à la Caisse des pensions d'un fonctionnaire appartenant à une organisation visée en a), de droits résultant des dispositions des Statuts de la Caisse. UN (ب) أي شخص آخر يستطيع أن يبين أن له حقوقا بموجب النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية بفعل مشاركة موظف من تلك المنظمة العضو، في الصندوق.
    Bien que les femmes soient autorisées à prendre un congé de maternité, ce faisant, elle cessent de cotiser à la Caisse des pensions. UN ورغم أن المرأة يسمح لها بأن تأخذ إجازة أمومة، فإنها عند القيام بذلك تتوقف عن المساهمة في صندوق المعاش التقاعدي.
    La Caisse des pensions est un plan de retraite interorganisations par capitalisation à prestations définies. UN وهذا الصندوق المشترك هو خطة استحقاقات محددة يموّلها أرباب عمل متعددون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus