"calculée sur la" - Traduction Français en Arabe

    • مطبقا على
        
    • محسوبة على
        
    • بمقدار يُحسب
        
    • يستند حسابه إلى
        
    • بوصفها مقياسا للمتغيرات
        
    • المعيار الملائم
        
    iii) Dans le cas des agents des services généraux et des catégories apparentées, sur la base du traitement brut, y compris, le cas échéant, la prime de connaissances linguistiques, déduction faite de la contribution du personnel calculée sur la base du seul traitement brut conformément au barème indiqué au paragraphe b) ii) de l'article 3.3 du Statut du personnel. UN ' 3` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة على أساس المرتب الإجمالي للموظف بما فيه بدل اللغة إن وجد، مطروحا منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3-3 (ب) ' 2` مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    Dans le cas des agents des services généraux et des catégories apparentées, la somme à verser est calculée sur la base du traitement brut, y compris, le cas échéant, la prime de connaissances linguistiques, déduction faite de la contribution du personnel calculée sur la base du seul traitement brut conformément au barème indiqué au paragraphe b) ii) de l'article 3.3 du Statut du personnel. UN وبالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، يحسب المبلغ على أساس المرتب الإجمالي للموظف، بما فيه بدل اللغة إن وجد، مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3-3 (ب) ' 2` مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    Dans le cas des agents des services généraux et des catégories apparentées, la somme à verser est calculée sur la base du traitement brut, y compris, le cas échéant, la prime de connaissances linguistiques, déduction faite de la contribution du personnel calculée sur la base du seul traitement brut conformément au barème indiqué au paragraphe b) ii) de l'article 3.3 du Statut du personnel. UN وبالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، يحسب المبلغ على أساس المرتب الإجمالي للموظف، بما فيه بدل اللغة إن وجد، مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3-3 (ب) ' 2` مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    ii) Le fonctionnaire qui a des charges de famille et dont le traitement est calculé en conséquence a droit à voir son indemnité de poste calculée sur la base de ce traitement, où que résident les personnes à sa charge. UN ' ٢ ' الموظف المستحق للمرتب بمعدل المعيل، تدفع له تسوية مقر العمل محسوبة على أساس ذلك المرتب بصرف النظر عن مكان إقامة من يعولهم.
    * calculée sur la base du nombre effectif d'habitants au moins de janvier 1996. UN * محسوبة على أساس عدد السكان الفعلي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    conduire à l'imposition de pénalités en cas de nonrespect, notamment {une majoration des engagements de réduction future, calculée sur la base d'un coefficient multiplicateur appliqué aux réductions non réalisées et des contributions financières sous la forme de pénalités ou d'amendes versées à un mécanisme financier renforcé} {des pénalités financières à verser au Fonds pour l'adaptation}. UN أن تفضي إلى فرض عقوبات في حالة عدم الامتثال، بما يشمل زيادة الالتزامات المستقبلية بالحد من الانبعاثات بمقدار يُحسب كمضاعف للنقص المسجَّل في التنفيذ، ومساهمات مالية تقدَّم في شكل عقوبات أو غرامات تُدفع إلى آلية مالية مُعززة{ غرامات نقدية تُدفع إلى صندوق التكيف{.
    Ce montant inclut une allocation spéciale au titre des travaux préparatoires calculée sur la base de six septièmes du nombre de jours prévus pour les réunions judiciaires. UN ويشمل ذلك بدلا خاصا للأعمال التحضيرية يستند حسابه إلى ستة أسباع عدد الأيام المقررة للجلسات القضائية.
    iii) Dans le cas des agents des services généraux et des catégories apparentées, sur la base du traitement brut, y compris, le cas échéant, la prime de connaissances linguistiques, déduction faite de la contribution du personnel calculée sur la base du seul traitement brut conformément au barème indiqué au sous-alinéa ii) de l'alinéa b) de l'article 3.3 du Statut du personnel. UN ' 3` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة على أساس المرتب الإجمالي للموظف، بما فيه بدل اللغة إن وجد، مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3-3 (ب) ' 2` من النظام الأساسي للموظفين مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    iii) Dans le cas des agents des services généraux et des catégories apparentées, sur la base du traitement brut, y compris, le cas échéant, la prime de connaissances linguistiques, déduction faite de la contribution du personnel calculée sur la base du seul traitement brut conformément au barème indiqué au paragraphe b) ii) de l'article 3.3 du Statut du personnel. UN ' 3` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة على أساس المرتب الإجمالي للموظف بما فيه بدل اللغة إن وجد، مطروحا منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3-3 (ب) ' 2` مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    Dans le cas des agents des services généraux et des catégories apparentées, la somme à verser est calculée sur la base du traitement brut, y compris, le cas échéant, la prime de connaissances linguistiques, déduction faite de la contribution du personnel calculée sur la base du seul traitement brut conformément au barème indiqué au paragraphe b) ii) de l'article 3.3 du Statut du personnel. UN وبالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، يحسب المبلغ على أساس المرتب الإجمالي للموظف، بما فيه بدل اللغة إن وجد، مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3-3 (ب) ' 2` مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    iii) Dans le cas des agents des services généraux et des catégories apparentées, sur la base du traitement brut, y compris, le cas échéant, la prime de connaissances linguistiques, déduction faite de la contribution du personnel calculée sur la base du seul traitement brut conformément au barème indiqué au paragraphe b) ii) de l'article 3.3 du Statut du personnel. UN ' 3` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة على أساس المرتب الإجمالي للموظف بما فيه بدل اللغة إن وجد، مطروحا منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3-3 (ب) ' 2` مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    Dans le cas des agents des services généraux et des catégories apparentées, la somme à verser est calculée sur la base du traitement brut, y compris, le cas échéant, la prime de connaissances linguistiques, déduction faite de la contribution du personnel calculée sur la base du seul traitement brut conformément au barème indiqué au paragraphe b) ii) de l'article 3.3 du Statut du personnel. UN وبالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، يحسب المبلغ على أساس المرتب الإجمالي للموظف، بما فيه بدل اللغة إن وجد، مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3-3 (ب) ' 2` مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    iii) Dans le cas des agents des services généraux et des catégories apparentées, sur la base du traitement brut, y compris, le cas échéant, la prime de connaissances linguistiques, déduction faite de la contribution du personnel calculée sur la base du seul traitement brut conformément au barème indiqué au paragraphe b) ii) de l'article 3.3 du Statut du personnel. UN ' 3` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة على أساس المرتب الإجمالي للموظف بما فيه بدل اللغة إن وجد، مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3/3 (ب) ' 2` مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    Dans le cas des agents des services généraux et des catégories apparentées, la somme à verser est calculée sur la base du traitement brut, y compris, le cas échéant, la prime de connaissances linguistiques, déduction faite de la contribution du personnel calculée sur la base du seul traitement brut conformément au barème indiqué au paragraphe b) ii) de l'article 3.3 du Statut du personnel. UN وبالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، يحسب المبلغ على أساس المرتب الإجمالي للموظف، بما فيه بدل اللغة إن وجد، مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3/3 (ب) ' 2` مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    L'Organisation des Nations Unies, si elle veut s'acquitter de la mission que lui confère la Charte, ne peut continuer, d'année en année, à frôler la faillite. Nul pays ne devrait supporter un fardeau excessif, mais le principe fondamental de tout barème des quotes-parts devrait être la capacité de paiement, calculée sur la base de la part du pays au produit national brut mondial. UN واﻷمم المتحدة لكي تؤدي رسالتها الواردة في ميثاقها، لا يصــح أن تشرف من ســنة إلــى أخـرى على اﻹفلاس، ولا ينبغي ﻷي بلد أن يتحمل عبئا مفــرطا بل ينبغي أن يكون المبدأ اﻷساسي ﻷي جدول لﻷنصبة المقــررة هو القدرة على السداد محسوبة على أساس نصيب البلد من المجمــوع العالمي للناتج الوطــني اﻹجمالي.
    Enfin, le montant de la prime de risque payable au personnel recruté localement, calculée sur la base de 20 % du traitement médian prévu par le barème local, est comparativement plus élevée que la prime payable au personnel international. Il ne semble donc pas rationnel de faire passer ce pourcentage à 30 %. UN واختتم كلامه قائلاً إن قيمة بدل مراكز العمل الخطرة المدفوع للعاملين المعينين محلياً محسوبة على أساس 20 فى المائة من جدول المرتبات المحلي، وهو بالمقارنة أعلى من القيمة المدفوعة للموظفين الدوليين، لذا فليس من الحكمة إقرار رفعها إلى 30 في المائة.
    b) Le fonctionnaire ayant charges de famille et dont le traitement est calculé en conséquence a droit à voir son indemnité de poste calculée sur la base de ce traitement, où que résident les personnes à sa charge. UN (ب) تُدفع للموظف الذي يحق له مرتب بمعدل المعيل تسوية مقر العمل محسوبة على أساس ذلك المرتب بصرف النظر عن مكان إقامة من يعيلُهم.
    b) Le fonctionnaire ayant charges de famille et dont le traitement est calculé en conséquence a droit à voir son indemnité de poste calculée sur la base de ce traitement, où que résident les personnes à sa charge. UN (ب) تُدفع للموظف الذي يحق له مرتب بمعدل المعيل تسوية مقر العمل محسوبة على أساس ذلك المرتب بصرف النظر عن مكان إقامة من يعيلُهم.
    conduire à l'imposition de pénalités en cas de nonrespect, notamment {une majoration des engagements de réduction future, calculée sur la base d'un coefficient multiplicateur appliqué aux réductions non réalisées et des contributions financières sous la forme de pénalités ou d'amendes versées à un mécanisme financier renforcé} {des pénalités financières à verser au Fonds pour l'adaptation}. UN أن تفضي إلى فرض عقوبات في حالة عدم الامتثال، بما يشمل زيادة الالتزامات المستقبلية بالحد من الانبعاثات بمقدار يُحسب كمضاعف للنقص المسجَّل في التنفيذ، ومساهمات مالية تقدَّم في شكل عقوبات أو غرامات تُدفع إلى آلية مالية مُعززة{ غرامات نقدية تُدفع إلى صندوق التكيف{.
    Il inclut une allocation spéciale pour les travaux préparatoires calculée sur la base des deux tiers du nombre de jours prévu pour les réunions judiciaires. UN ويشمل ذلك بدلا خاصا للأعمال التحضيرية يستند حسابه إلى ثلثي عدد الأيام المتوخاة للجلسات القضائية.
    Le principal inconvénient de cette méthode est que la volatilité des taux de rendement ne peut être mesurée qu'a posteriori une fois que ces taux sont connus. La seule hypothèse que l'on peut former est que l'avenir ressemblera au passé; ainsi, la volatilité future peut être calculée sur la base de la variance des taux passés. UN ويتمثل أكثر العيوب التي تشوب هذا المقياس في أنه لا يمكن أن يجري إلا بأثر رجعي، أي أنه لا يمكن قياس مدى تغير العائد حتى يعرف معدل العائد والافتراض الوحيد الذي يمكن التوصل إليه هو أن المستقبل قد يكون كالماضي ولذلك لا يمكن استخدام المتغيرات السابقة بوصفها مقياسا للمتغيرات المقبلة.
    102. Pour toutes ces raisons, le Comité estime que l'indemnité à allouer pour cette partie de la réclamation doit être calculée sur la base du prix d'achat du matériel après amortissement. UN ٢٠١ - وبناء على ما تقدم، يخلص الفريق إلى أن المعيار الملائم للتعويض عن هذا البند من المطالبة هو تكلفة شراء المعدات بعد حساب إهلاكها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus