"camille" - Traduction Français en Arabe

    • كاميل
        
    • كميل
        
    • كاميلا
        
    • كامي
        
    • كاميليا
        
    Ce dernier n'ayant pas pu former son gouvernement, Camille Albert Vital a été nommé pour le remplacer. UN وحيث لم يتمكن هذا الأخير من تشكيل حكومته، جرى تعيين كاميل آلبير فيتال ليحل محله.
    Camille Chalmers, Directrice de la Plate-forme haïtienne de plaidoyer pour un développement alternatif UN كاميل تشالمرز، زعيم التحالف الهايتي لمناصرة قضية التنمية البديلة
    27. M. Camille Leblanc, juriste spécialisé dans la défense les droits de l'homme, a été nommé Ministre de la justice le 25 mars. UN ٢٧ - وقد عُين كاميل لويلان، وهو محام سابق في مجال حقوق اﻹنسان، وزيرا جديدا للعدل في ٢٥ آذار/ مارس.
    J'aimerais vous poser des questions au sujet de votre fille, Camille. Open Subtitles أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة عن ابنتك، كميل.
    - Tu es l'un d'entre eux. - Tout comme Maggie, Linus et Camille. Open Subtitles أنت واحد منهم أجل وكذلك , ماجي , لينيوس , و كاميلا
    Nathalie Victoire Adom, Noël-Emmanuel Ahipeaud Guebo, Eric Camille N'Dry, Ramata Sangare UN ناتالي فيكتور أدوم، نويل إيمانويل أهيبو غويبو، إريك كاميل أندري، إماتا سانغار
    Camille! J'ai besoin d'une décontamination chez Broden's maintenant. Open Subtitles كاميل أنا أريد وحدة إزالة التلوث في شقة برودين الان
    Oh, Camille voulait la maison pour elle ce soir. Elle a de la "compagnie". Open Subtitles اوه، كاميل أرادت المنزل لنفسها الليلة انها تحظى برفقة
    D'une certaine manière, il a réussi à convaincre Camille Harrison pour un plan à trois avec une prostituée. Open Subtitles 16,636 بطريقه ما, نجح في أقناع كاميل هاريسون بممارسة جنس ثلاثي مع مومس
    Camille était peut-être branchée par ça. D'accord. Open Subtitles حسننًا , ربما كاميل كانت تميل لهذا الشيء
    Tu sais, Camille est une magicienne avec les systèmes de récupération de données, et en théorie d'onde acoustique. Open Subtitles أتعلمون ، كاميل أيضاً نابغة فى نظام إسترداد المعلومات وفى نظرية الموجات الصوتية
    C'est notre signal pour aller en cuisine et voir à quel point on aime Camille. Open Subtitles هذه إشارتنا للذهاب للمطبخ والتحدث عن كم أحببنا كاميل
    Éloigne tes mains des manettes, Camille, ne me dis pas comment conduire. Open Subtitles إبقى يداكى بعيدة عن أزرار التحكيم ، كاميل إنه ليس المقعد الخلفى للقيادة
    Je peux rester mort 4minutes.Pendant que tu seras piquée, Camille pilotera. Open Subtitles أستطيع أن أبقى ميتاً لأربع دقائق بينما تدخلين إلىّ كاميل ستقوم بالقيادة
    Camille est de retour, Lena n'a plus besoin de toi, et tu ne sais pas quoi faire. Open Subtitles كاميل عادت و لينا لم تعد بحاجة إليك و أنت لا تعلمين ما عليك فعله
    Camille et Lena sont les meilleures choses qu'il ne me soit jamais arrivé. Open Subtitles كاميل و لينا هُنّ أفضل ماحدث لي على الإطلاق
    Je ne pouvais pas appelé la police, Camille était avec moi. Open Subtitles .لم أتمكن من الإتصال بهم كانت كاميل برفقتي
    Elle demande, en outre, le maintien dans ses fonctions du colonel Camille Vital. UN وتدعو الحركة أيضا إلى الإبقاء على العقيد كميل فيتال في منصبه.
    Le Commissaire Lamamra s'est également entretenu avec des membres d'une délégation malgache de la mouvance Rajoelina conduite par le colonel Camille Vital. UN كما أجرى المفوض لعمامرة مناقشات مع أعضاء وفد ملغاشي عن حركة راجولينا برئاسة العقيد كميل فيتال.
    Pour sa part, le nouveau Ministre de la justice, Camille Leblanc, considère la question des documents parmi ses priorités. UN واعتبر وزير العدل الجديد، كميل لوبلان، مسألة الوثائق من أولوياته.
    Camille restait à l'hôtel Linus quand l'algorithme a été divulgué. Open Subtitles كاميلا كانت تقيم في فندق لانس في الوقت الذي سرب في الخوارزميه الى جاستن
    33. Avec un certain retard, une commission spéciale composée de trois juges a été constituée par le Ministre de la justice, Camille Leblanc, pour enquêter sur les meurtres de Carrefour-Feuilles. UN 33 - وبعد فترة من التأخير، أنشأ وزير العدل كامي لوبلان لجنة خاصة من ثلاثة قضاة للتحقيق في جرائم القتل في كاريفور - فوي.
    Bonjour, Camille. Tu as bien dormi ? Open Subtitles حسناً صباح الخير كاميليا كيف كان نومك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus