"campagne mondiale" - Traduction Français en Arabe

    • الحملة العالمية
        
    • حملة عالمية
        
    • بحملة عالمية
        
    • الايدز العالمي
        
    • حملته العالمية
        
    • حملة التحرر
        
    • شن حملة ﻹيجاد وعي عالمي
        
    • تطوير اﻷنشطة اﻹعلامية
        
    La campagne mondiale contre l'épilepsie est menée en collaboration avec l'OMS. UN ويتم التعاون مع منظمة الصحة العالمية عن طريق الحملة العالمية لمكافحة الصرع.
    En 2003, le FNUAP et d'autres acteurs clefs ont lancé la première campagne mondiale pour mettre fin à la fistule obstétricale. UN وفي عام 2003 قام صندوق السكان، إلى جانب فعاليات رئيسية أخرى، بإطلاق الحملة العالمية الأولى لإنهاء مرض الناسور.
    À cet égard, la campagne mondiale sur le désarmement et la célébration de la Semaine du désarmement continueront à jouer un rôle utile. UN وفي هذا الصدد، فإن مواصلة الحملة العالمية لنزع السلاح والاحتفال بأسبوع نزع السلاح سيستمران في أداء دور مفيد.
    À cet égard, la campagne mondiale sur le désarmement et la célébration de la Semaine du désarmement continueront à jouer un rôle utile. UN وفي هذا الصدد، فإن مواصلة الحملة العالمية لنزع السلاح والاحتفال بأسبوع نزع السلاح سيستمران في أداء دور مفيد.
    Dans ce cadre, le HCR lance actuellement une campagne mondiale visant à éliminer l'apatridie à l'horizon 2024; UN وفي هذا السياق، ستطلق المفوضية حملة عالمية من أجل القضاء على حالات انعدام الجنسية بحلول عام 2024؛
    Le joueur de football brésilien Ronaldo fait office d’ambassadeur d’ONUSIDA dans le cadre de la campagne mondiale contre le sida. UN ويعمل لاعب الكرة البرازيلي رولاندو سفيرا لبرنامــج اﻷمـم المتحـدة لمكافحـة اﻹيـدز لدى الحملة العالمية لمكافحة اﻹيدز.
    Depuis 1986, Global 2000 a été l'organisation non gouvernementale chef de file pour la campagne mondiale menée en vue d'éliminer la dracunculose. UN ظل برنامج عالم ٢٠٠٠، منذ عام ١٩٨٦، في طليعة المنظمات غير الحكومية التي تساند الحملة العالمية للقضاء على داء دودة غينيا.
    DIALOGUE I : campagne mondiale pour la bonne gouvernance urbaine UN الحوار الأول: الحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية الجيدة
    Je vous invite tous à nous rejoindre dans cette campagne mondiale pour la survie des enfants. UN وأدعوكم جميعا إلى أن تشاركوا في هذه الحملة العالمية للحفاظ على حياة الأطفال.
    Elle soutient aussi la campagne mondiale du Secrétaire général sur la violence contre les femmes. UN ويؤيد أيضاً الحملة العالمية التي شنها الأمين العام لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Aide à la mise en oeuvre de la campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme ainsi qu'à l'élaboration des programmes de formation et d'éducation du Centre. UN يساعد في تنفيذ الحملة العالمية من أجل حقوق اﻹنسان وفي وضع برامج تعليمية وتدريبية للمركز.
    Elle participe à la campagne mondiale contre la pauvreté. UN وهي تشارك في الحملة العالمية لمحاربة الفقر.
    Depuis 2008, participe activement à la campagne mondiale pour la codification du droit humain à la paix, en concevant des actions dans son pays et à l'étranger. UN شارك بهمّة، منذ عام 2008، في الحملة العالمية لتدوين الحق الإنساني في السلام، وقام بإعداد إجراءات في بلده وخارجه.
    Une autre délégation a remercié le FNUAP de sa contribution à la campagne mondiale pour éliminer la fistule. UN وأعرب وفد آخر عن شكره للصندوق على ما أسهم به في الحملة العالمية للقضاء على الناسور.
    J'appuie avec force la campagne mondiale du Secrétaire général visant à assurer un accès universel à l'énergie pour tous les habitants de la planète d'ici à 2030. UN إنني أؤيد تأييدا قويا الحملة العالمية للأمين العام من أجل كفالة حصول الجميع على الطاقة لجميع سكان الأرض بحلول 2030.
    Une autre délégation a remercié le FNUAP de sa contribution à la campagne mondiale pour éliminer la fistule. UN وأعرب وفد آخر عن شكره للصندوق على ما أسهم به في الحملة العالمية للقضاء على الناسور.
    La campagne mondiale a mis tout particulièrement l'accent sur l'éducation des filles ayant un handicap visuel. UN استرعت الحملة العالمية انتباها خاصا لتعليم الفتيات ذوات الإعاقة البصرية.
    Plusieurs petits États insulaires en développement ont pris une part active dans la campagne mondiale de lutte antipaludique. UN وشاركت عدة دول جزرية صغيرة نامية بنشاط في الحملة العالمية لدحر الملاريا.
    Nous espérons que la communauté internationale, dans le cadre de la campagne mondiale contre le terrorisme, se joindra à notre appel. UN ونحن ننتظر من المجتمع الدولي، في إطار حملة عالمية ضد الإرهاب، أن ينضم إلينا في هذه الدعوة.
    Lancement et mise en œuvre d'une campagne mondiale pour une urbanisation durable UN إطلاق وتنفيذ حملة عالمية للتوسع الحضري المُستدام
    Tous ont exprimé leur soutien en faveur d'une telle campagne mondiale, des partenariats public-privé, du financement et de la définition d'objectifs de politiques et de mesures connexes. UN وقد أعربوا جميعاً بصوت واضح عن تأييدهم للقيام بحملة عالمية في هذا الصدد، وللشراكات بين القطاعين العام والخاص، والتمويل، ووضع أهداف وسياسات عامة وتدابير مترابطة.
    Le Directeur général participera à la conférence de presse qui sera organisée le 1er décembre 1997 à Washington dans le cadre de la campagne mondiale contre le sida, réaffirmant ainsi l'engagement pris par l'UNICEF de s'occuper de la question des enfants et des familles touchés par cette maladie. UN وسوف تشارك المديرة التنفيذية في المؤتمر الصحفي ليوم الايدز العالمي في ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في واشنطن العاصمة، مؤكدة بذلك التزاما بمعالجة مسألة اﻷطفال واﻷسر المتأثرة بالايدز.
    Reconnaissant l'impact de cette dernière sur la vie des enfants, ONUSIDA avait cherché à sensibiliser l'opinion publique à l'échelon national en lançant sa campagne mondiale contre le sida qui, depuis 1997, faisait une large place aux enfants et aux jeunes. UN واعترافاً بأثر هذا المرض على حياة الأطفال، يسعى برنامج الأمم المتحدة المشترك إلى إشاعة الوعي على المستوى الوطني من خلال تنفيذ حملته العالمية لمكافحة مرض الإيدز التي كان الأطفال والشبان موضوعاً رئيسياً لها منذ عام 1997.
    500 tonnes de lentilles et 300 tonnes d'huile végétale destinées aux provinces de Kaboul, Parwan, Balx, Kunduz, Jawjan, Samargan, Baqlan, Paktia et Bamyan (acheminées par la campagne mondiale contre la faim) UN ١١٥ ٠٧٦ ٢ ماركـــــا ألمانيا ٥٠٠ طن من العدس و ٣٠٠ طن من الزيوت النباتية لمقاطعات كابول وبروان وبلخ وقندس وجوزجان وسمنغان وبغلان وباميان وباكتيا )عن طريق " حملة التحرر من الجوع " (
    C. Sous-programme 3. campagne mondiale de UN البرنامج الفرعي ٣، شن حملة ﻹيجاد وعي عالمي
    des droits de l'homme, y compris la campagne mondiale UN تطوير اﻷنشطة اﻹعلامية في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus