"canada et" - Traduction Français en Arabe

    • كندا
        
    • المتحدة وكندا
        
    • واتفاق التجارة
        
    • الكندية الملكية
        
    Au Canada et en Allemagne, par exemple, plus de 70 % des propositions de ce type émanent de l'industrie nationale. UN ففي كندا وألمانيا، على سبيل المثال، أتى أكثر من ٠٧ في المائة من هذه الاقتراحات من الصناعة المحلية.
    Ce comité a procédé à des consultations au Canada et a exprimé les préoccupations des ONG relativement au développement social. UN وقد أجرت هذه اللجنة مشاورات في كندا وأعربت عن شواغل المنظمات غير الحكومية ازاء التنمية الاجتماعية.
    Cette mesure a un caractère volontaire en Allemagne, au Canada et au Japon, réglementaire en France et au Royaume—Uni. UN وسيتم ذلك على أساس طوعي في كندا وألمانيا واليابان وبموجب أنظمة في فرنسا والمملكة المتحدة.
    Le Canada et la Commission européenne ont aussi promis leur concours. UN كما وردت تعهدات بتقديم تبرعات من كندا واللجنة الأوروبية.
    Nous voudrions également saluer les efforts de l'Ambassadeur Robert Fowler (Canada) et de son équipe que nous remercions de leur rapport. UN ونود كذلك أن نثني على الجهود التي بذلها السفير روبرت فاولر من كندا وفريقه لتحقيق مسعاهم ونرحب بتقريرهم.
    Le Gouvernement du Canada et le Gouvernement de la NouvelleÉcosse contestent, réfutent et rejettent vigoureusement ces allégations qui sont absolument dénuées de tout fondement. UN إن حكومة كندا وحكومة اسكتلندا الجديدة تفندان وتنفيان وتنكران بشدة هذه الادعاءات التي لا تقوم على أي دليل إطلاقاً.
    Depuis 2001, des discussions sont en cours pour rééchelonner la dette bilatérale avec le Canada et avec les pays membres de l'OPEP. UN وهناك مناقشات جارية، منذ سنة 2001، من أجل إعادة جدولة الديون الثنائية مع كندا وأعضاء منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    Le Canada et le Mexique ont enregistré des fluctuations comparables au cours des dernières années. UN وقد اتبعت المضبوطات في كندا والمكسيك اتجاهات متقلبة متقاربة في السنوات الأخيرة.
    Les informations exposées dans cette Annexe reflètent les conclusions des Parties notifiantes, le Canada et l'Union européenne. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق الخلاصات التي توصلت إليها الأطراف المخطرة، كندا والجماعة الأوروبية.
    Cette antenne emploie trois personnes et son financement a été assuré dès l'origine par les contributions volontaires du Canada et du Royaume-Uni. UN ويضم هذا المكتب، ثلاثة موظفين، ولا يزال يتلقى التمويل حصرا منذ إنشائه من تبرعات مقدمة من كندا والمملكة المتحدة.
    Les systèmes mis en place au Canada et en Autriche en offrent des exemples typiques; UN ومن الأمثلة النموذجية على ذلك تلك النظم المعمول بها في كندا والنمسا؛
    Il note aussi que les États-Unis, de leur propre aveu, peinent à contrôler leurs frontières avec le Canada et le Mexique. UN وهي تلاحظ أيضا ما أقرت به الولايات المتحدة سابقا من صعوبات في ضبط حدودها مع كندا والمكسيك.
    Il faudrait ajouter un renvoi aux publications gouvernementales se rapportant aux notifications du Canada et de l'UE UN يطلب إضافة مرجع إلى المطبوعات الحكومية ذات الصلة لكل من الإخطارين من كندا والاتحاد الأوروبي
    Le Canada et le Mexique ont quelquefois expédié des quantités réduites de ces produits à Cuba. UN وقد شحن كل من كندا والمكسيك، من حين لآخر، كميات صغيرة إلى كوبا.
    Il faudrait ajouter un renvoi aux publications gouvernementales se rapportant aux notifications du Canada et de l'UE UN يطلب إضافة مرجع إلى المطبوعات الحكومية ذات الصلة لكل من الإخطارين من كندا والاتحاد الأوروبي
    Dans certaines régions canadiennes, le financement du PAR peut être offert conjointement par le Gouvernement du Canada et le Gouvernement provincial ou territorial. UN في بعض مناطق كندا يمكن تقديم تمويل برنامج تدعيم المآوى مشاركةً بين حكومة كندا وحكومة المقاطعة أو الإقليم.
    Seuls le Canada et la Commission européenne en ont transmis. UN ولم يقدم هذه البيانات سوى كندا والمفوضية الأوروبية.
    Sa famille est au Canada. Et il se démène pour pouvoir leurs payer les études. Open Subtitles انه يكافح لأجل ان يدفع رواتبنا و يجعل عائلته تدرس في كندا
    Une tempête de neige descend du Canada et cause certaines turbulences. Open Subtitles عاصفه ثلجيه تتحرك من كندا وسببت القليل من الاضطراب
    Le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada et l'Allemagne, en particulier, se sont manifestés. UN وأبدت المملكة المتحدة والولايات المتحدة وكندا وألمانيا على الخصوص استعدادها لتقديم المساعدة.
    Il y a aussi des sections sur la concurrence dans les accords de libreéchange entre le Canada et Israël et entre le Canada et le Costa Rica. UN كما يتضمن اتفاق التجارة الحرة بين كندا وإسرائيل واتفاق التجارة الحرة بين كندا وكوستاريكا فصولاً تتعلق بالمنافسة.
    Outre cette table ronde, la Gendarmerie royale du Canada et le Service canadien du renseignement de sécurité participent également à des rencontres avec des groupes communautaires dans le but de générer confiance et compréhension. UN وبالإضافة إلى المنتدى آنف الذكر تجتمع أيضا الشرطة الكندية الملكية الراكبة وجهاز الاستخبارات الأمنية الكندي مع فئات المجتمعات المحلية بهدف تعزيز الثقة والتفاهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus