"carbone" - Dictionnaire français arabe

    "carbone" - Traduction Français en Arabe

    • الكربون
        
    • الكربونية
        
    • الكربوني
        
    • كربون
        
    • للكربون
        
    • كربونية
        
    • بالكربون
        
    • الكاربون
        
    • كاربون
        
    • والكربون
        
    • وكربون
        
    • الكربونات
        
    • كاربونِ
        
    • الكربوهيدرات
        
    • الكاربوهيدرات
        
    Le processus était déjà engagé, et les entreprises prenaient de plus en plus systématiquement en compte l'empreinte carbone. UN وقد بدأت هذه العملية بالفعل، وتقوم الشركات بأخذ المسؤولية عن الكربون في الحسبان على نحو متزايد.
    i) Détecter et évaluer la quantité de dioxyde de carbone stockée dans le site; UN تكشف وتقيّم كمية ثاني أكسيد الكربون المخزن في موقع التخزين الجيولوجي؛
    La mise en œuvre de telles technologies pourrait réduire substantiellement les émissions de dioxyde de carbone tout en permettant de satisfaire la demande énergétique mondiale. UN وتطبيق تلك التكنولوجيا يمكن أن يحدّ بدرجة كبيرة من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون مع ضمان تلبية الطلب العالمي على الطاقة.
    D'après l'Organisation météorologique mondiale, les émissions de dioxyde de carbone qui ont atteint un niveau record continuent d'augmenter. UN فقد أفادت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بأن الانبعاثات الكربونية بلغت أعلى معدل لها في التاريخ وأنها آخذة في التزايد.
    Le Groupe note que le code 681510 ne fait pas de distinction entre fibres de carbone ayant différentes spécifications. UN ويشير الفريق إلى أن التصنيف رقم 681510 لا يميز بين ألياف الكربون ذات المواصفات المختلفة.
    Le PNUE a expliqué les problèmes environnementaux auxquels se heurtaient les différents peuples de l'Arctique, notamment la pollution par le carbone noir. UN وشرح البرنامج مختلف المشاكل البيئية التي تواجهها الشعوب في منطقة القطب الشمالي، بما في ذلك الملوثات مثل الكربون الأسود.
    Captage et stockage du carbone provenant de sources industrielles ; UN حجز الكربون وتخزينه في إطار مصادر انبعاثات الصناعة؛
    Le rôle de ces plateformes dans l'achat de surplus de fibre de carbone a été mis en lumière par plusieurs pays. UN وقد تم تسليط الضوء من قبل العديد من الدول على دور هذه المنصات في شراء فائض ألياف الكربون.
    La Chine avait indiqué que cette élimination représenterait une réduction de 8 milliards de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone d'ici 2030. UN وأشارت الصين إلى أن التخلص التدريجي سيمثل انخفاضاً قدره 8 بلايين طن من ثاني أكسيد الكربون المكافئ بحلول عام 2030.
    Le tétrachlorure de carbone est presque exclusivement utilisé comme produit intermédiaire. UN ويستخدم رباعي كلوريد الكربون بصورة حصرية تقريباً كمادة وسيطة.
    Captage et stockage du carbone provenant de sources industrielles ; UN حجز الكربون وتخزينه في إطار مصادر انبعاثات الصناعة؛
    Les deux métabolites se dégradent rapidement en dioxyde de carbone. UN ويتحلل كلا المستقلبين بسرعة ليكونا ثاني أكسيد الكربون.
    Les deux métabolites se dégradent rapidement en dioxyde de carbone. UN ويتحلل كلا المستقلبين بسرعة ليكونا ثاني أكسيد الكربون.
    - augmentation de la fixation de dioxyde de carbone par le boisement des sols en friche. UN ■ تشجير اﻷراضي غير المستغلة زراعياً من أجل زيادة تثبيت أول اكسيد الكربون.
    Les données nécessaires faisant défaut, la méthode recommandée a été appliquée uniquement pour des inventaires des émissions de dioxyde de carbone, puis de méthane. UN ونظراً لقلة البيانات لم تُتﱠبع المنهجية الموصى بها بنجاح إلا في حالات عمليات جرد انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان.
    Le passage à une industrie à faible intensité de carbone est fondamental pour le passage à une économie verte. UN إذ إنَّ الانتقال إلى صناعة قليلة الانبعاثات الكربونية هو أمر أساسي للانتقال إلى اقتصاد أخضر.
    Production industrielle économe en ressources et à faible émission de carbone UN الإنتاج الصناعي المتّسم بكفاءة استخدام الموارد وقلّة الانبعاثات الكربونية
    Par ailleurs, les possibilités qu'offrent les combustibles autres que le carbone augmentent rapidement. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن إمكانات الوقود غير الكربوني آخذة في التزايــد بســرعة.
    Les substances perfluorées possédant de longues chaînes de carbone, comme le sulfonate de perfluorooctane, repoussent l'eau et les lipides. UN والمواد المشبعة الفلورة ذات سلسلات كربون طويلة، تشمل سلفونات فلورو أوكتان المشبع، وهي طاردة للدهون وكارهة للمياه.
    Certaines forêts de la région qui étaient des puits de carbone pourraient même avoir été transformées en sources de carbone. UN بل يمكن أن تتحول بعض الغابات في المنطقة من كونها مصادر بالوعات للكربون إلى مصدر للكربون.
    Pour édifier une société à faible consommation de carbone, il faut promouvoir l'investissement privé. UN ولدى بذل الجهد لبناء مجتمع ذي انبعاثات كربونية منخفضة، يجب تعزيز الاستثمار الخاص.
    L'Union internationale a également récemment mis au point un glossaire multilingue sur la terminologie relative au carbone. UN وقد قام الاتحاد الدولي أيضا في الآونة الأخيرة بوضع مسرد متعدد اللغات للمصطلحات المتعلقة بالكربون.
    Il peut se lier à plusieurs types d'atomes tout comme aux atomes de carbone. Open Subtitles بإمكانه أن يرتبط بكثير من أنواع الذرات وذرات أخرى من الكاربون
    Sans feu nucléaire pour soutenir son poids, le noyau s'affaisse jusqu'à ce qu'il devienne assez chaud pour fusionner l'hélium en carbone et en oxygène. Open Subtitles بلا أي طاقة نووية لتقاوم وزنه ينهار اللب حتى يصبح ساخناً بدرجة كافية ليبدء إندماج الهيليوم الى كاربون وأوكسجين
    Chlorolyse à basse pression optimisée pour la fabrication de perchloréthylène et de tétrachlorure de carbone UN التحليل الكلوري منخفض الضغط الأمثل لتصنيع الإيثيلين بير كلور والكربون ثلاثي الكلوريد
    Les hydrocarbures se décomposent en hydrogène, qui dégage, et en carbone qui produit du dioxyde de carbone en présence d'oxygène. UN وتتحلل الايدروكربونات الى ايدروجين يتصاعد عند السطح وكربون يغلي كثاني أكسيد الكربون عند توفر اﻷكسجين.
    Les activités de recherche portent sur les possibilités de stockage de dioxyde de carbone (CO2) dans les formations géologiques, les océans et les minéraux carbonés. UN وتركز أنشطة البحث على آفاق إمكانيات تخزين ثاني أكسيد الكربون في التكوينات الجيولوجية في المحيطات وفي الكربونات المعدنية.
    De l'acier au carbone. Open Subtitles فولاذ كاربونِ. كان هناك بَعْض الصدأِ عليه.
    Vous mangez beaucoup d'hydrates de carbone, qui sont raffinés puisqu'ils proviennent du pain, des biscuits, pommes de terre sautées. Open Subtitles لديك كمية عالية من الكربوهيدرات والفيتامنيات تحتاجها لتصفية الكربوهيدرات التي تحصل عليها من الفطائر والبسكويت
    Avec 50% provenant de bons gras comme l'avocat et les noix, 26% de protéines tels que les oeufs, la viande ou du poisson, et 24% des hydrates de carbone comme les légumes frais. Open Subtitles خمسين بالمئة قادمة من الدهون الجيده مثل الافكادو والمكسرات ستة وعشرين بالمئة من البروتين مثل البيض اللحم والسمك و اربع وعشرين بالمئة من الكاربوهيدرات مثل الخضروات الطازجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus