"cartographie et" - Traduction Français en Arabe

    • إعداد ومضاهاة خرائط
        
    • الخرائط والسجلات
        
    • الخرائط والتسجيل
        
    • استقصاء خرائط
        
    • المواقع ووضع الخرائط
        
    • خرائط وإجراء
        
    • الخرائط والأشكال
        
    • الخرائط والجيوديسية
        
    • الخرائط وجمع
        
    b) Le matériel de cartographie et de corrélation des images (numériques et analogiques); UN ب - معدات إعداد ومضاهاة خرائط المشاهد (الرقمية والنظيرية)؛
    b) Les équipements de cartographie et de corrélation des images (numériques ou analogiques); UN ب - معدات إعداد ومضاهاة خرائط المشاهد (الرقمية والنظيرية معا)؛
    2.6 À une date non précisée, l'auteur a demandé au Bureau tchèque de topographie, cartographie et cadastre de Prague-Ouest de lui transférer la propriété de son bien. UN 2-6 وفي تاريخ غير محدد، طلبت صاحبة البلاغ إلى المكتب التشيكي للمسح ورسم الخرائط والسجلات العقارية في غرب براغ نقل ملكية العقار المعني إليها.
    4.2 L'État partie a demandé au Bureau tchèque des levés, de la cartographie et du cadastre des informations sur les biens qui appartenaient aux auteurs − une maison avec une parcelle à bâtir située à l'adresse Cholupicka 105, Prague 4 − Modrany. UN 4-2 وطلبت الدولة الطرف معلومات من المكتب التشيكي للمساحة ورسم الخرائط والتسجيل العقاري بشأن الممتلكات السابقة لصاحبي البلاغ، وهي منزل في مساحة مخصصة للبناء في 105 تشولوبيكا، براغ 4 - مودراني.
    Les projets ont pour but d'évaluer les possibilités offertes par les données hyperspectrales pour l'analyse et la surveillance des régions de montagne, l'accent étant mis sur l'étude de la cartographie et de l'état de la végétation. UN وتهدف أنشطة هذا المشروع إلى تقدير امكانات البيانات الفائقة الطيفية في تحليل ورصد البيئات الجبلية، مع التركيز بصفة خاصة على استقصاء خرائط مناطق الغطاء النباتي وأحوالها.
    c) Accéder à, explorer et utiliser les informations géographiques en utilisant les techniques de télédétection par satellite, de géopositionnement par satellite ainsi que des systèmes de cartographie et d'information géographique. UN (ج) الحصول على المعلومات الجغرافية واستكشافها واستخدامها عن طريق استغلال تكنولوجيات السواتل والاستشعار من بعد وتحديد المواقع ووضع الخرائط بالسواتل في العالم ونظم المعلومات الجغرافية.
    :: Les mécanismes pour appuyer la détermination accélérée des droits d'occupation, notamment la cartographie et le dénombrement des communautés, en tirant les leçons des pratiques existantes pour conseiller en ce qui concerne leurs principales caractéristiques et leur application après une catastrophe; UN :: الآليات التي تدعم تحديد حقوق الحيازة على وجه السرعة بما يشمل إعداد خرائط وإجراء تعدادات للمجتمع المحلي، مع استخلاص دروس من الممارسات الحالية لتقديم المشورة بشأن خصائصها الأساسية وتطبيقها في ظروف ما بعد حدوث الكارثة.
    Les deux parties ont décidé d'un commun accord qu'elles ne discuteraient de la cartographie et des chiffres qu'à l'approche de la conférence multilatérale. UN واتفق الجانبان على أن الخرائط والأشكال لن تناقش إلا في المرحلة السابقة لعقد المؤتمر المتعدد الأطراف.
    Les exposés présentés par les représentants d'organisations scientifiques internationales ont clairement démontré l'importance des levés topographiques, de la cartographie et de la géodésie, en particulier pour ce qui est de la mise en place d'infrastructures pour la collecte de données spatiales. UN 12 - وأبرزت البيانات المقدمة من المنظمات العلمية الدولية الدور الهام للمسوح ورسم الخرائط والجيوديسية في العولمة، وخاصة مشاركتها ومساهمتها في دعم مبادرات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية.
    :: Poursuite des travaux de recherche, de cartographie et de collecte de données sur les ressources côtières et marines dans le cadre de la reconstitution et de la régénération des écosystèmes endommagés; UN :: مواصلة إجراء البحوث وإعداد الخرائط وجمع البيانات المتعلقة بالموارد الساحلية والبحرية اللازمة لصيانة الأنظمة الإيكولوجية المتضررة وإعادة تأهيلها؛
    b) Les équipements de cartographie et de corrélation des images (numériques ou analogiques); UN ب - معدات إعداد ومضاهاة خرائط المشاهد (الرقمية والنظيرية معا)؛
    b) Les équipements de cartographie et de corrélation des images (numériques ou analogiques); UN ب - معدات إعداد ومضاهاة خرائط المشاهد (الرقمية والنظيرية معا)؛
    b) Les équipements de cartographie et de corrélation des images (numériques ou analogiques); UN ب - معدات إعداد ومضاهاة خرائط المشاهد (الرقمية والنظيرية معا)؛
    b) Les équipements de cartographie et de corrélation des images (numériques ou analogiques); UN ب - معدات إعداد ومضاهاة خرائط المشاهد (الرقمية والنظيرية)؛
    4.2 L'État partie a demandé au Bureau tchèque de topographie, cartographie et cadastre de Prague-Ouest des informations sur le bien qui appartenait autrefois à l'auteur − une maison de vacances no 1167 dans la région cadastrale de Petrov. UN 4-2 وطلبت صاحبة البلاغ إلى المكتب التشيكي للمسح ورسم الخرائط والسجلات العقارية في غرب براغ معلومات عن العقار الذي كانت تملكه، وهو كوخ فاخر للاستجمام برقم 1167 يقع في منطقة بيتروف المسْحية.
    Le représentant de la Norvège a présenté un document (E/CONF.98/CRP.16) sur l'appui qu'avait apporté le Service norvégien de la cartographie et du cadastre à la Croatie pour l'établissement d'une base de données sur les noms géographiques croates. UN 204 - قدم ممثل النرويج ورقة (E/CONF.98/CRP.16 و Add.1/EN و Add.1/FR) عن دعم الهيئة النرويجية لرسم الخرائط والسجلات العقارية لكرواتيا في إنشاء قاعدة بيانات الأسماء الجغرافية الكرواتية.
    Le représentant de la République tchèque a donné un aperçu de la base de données GEONAMES (E/CONF.94/CRP.71 et Add.1) qui avait été établie en 1998 par la Commission pour les noms géographiques de l'Office tchèque des levés, de la cartographie et du cadastre. UN 170 - وقدم ممثل الجمهورية التشيكية دراسة استقصائية عن قاعدة بيانات الأسماء الجغرافية (GEONAMES) (E/CONF.94/CRP.71 و Add.1) التي أنشأتها لجنة الأسماء الجغرافية التابعة للمكتب التشيكي للمساحة ورسم الخرائط والسجلات العقارية في عام 1998.
    4.2 L'État partie a demandé au Bureau tchèque des levés, de la cartographie et du cadastre des informations sur les biens qui appartenaient aux auteurs − une maison avec une parcelle à bâtir située à l'adresse Cholupicka 105, Prague 4 − Modrany. UN 4-2 وطلبت الدولة الطرف معلومات من المكتب التشيكي للمساحة ورسم الخرائط والتسجيل العقاري بشأن الممتلكات التي كانت بحوزة صاحبي البلاغ، وهي منزل ذي مساحة مخصصة للبناء في 105 تشولوبيكا، براغ 4 - مودراني.
    Le but de ce projet est d'évaluer les possibilités offertes par les données hyperspectrales pour l'analyse et la surveillance de la végétation contaminée par des métaux lourds, et plus particulièrement d'étudier la cartographie et l'état de la végétation. UN ويهدف المشروع إلى تقدير امكانات البيانات الفائقة الطيفية في تحليل ورصد مناطق النباتات الملوثة بالمعادن الثقيلة، مع التركيز بصفة خاصة على استقصاء خرائط النباتات وأحوالها.
    c) [Convenu] Rechercher, explorer et exploiter les informations géographiques en utilisant les techniques de télédétection par satellite, de positionnement mondial par satellite et de cartographie et les systèmes d'information géographique. UN (ج) [متفق عليه] الحصول على المعلومات الجغرافية واستكشافها واستخدامها عن طريق استغلال تكنولوجيات السواتل والاستشعار من بعد وتحديد المواقع ووضع الخرائط بالسواتل في العالم ونظم المعلومات الجغرافية.
    a) L'on procède dans tous les pays à l'étude, à la cartographie et à l'évaluation des ressources en énergie hydroélectrique, éolienne, solaire et géothermique, ainsi qu'à l'évaluation des déchets organiques et des terres disponibles pour la production de biomasse; UN )أ( القيام في جميع البلدان بإجراء استقصاءات ورسم خرائط وإجراء تقييمات تفصيلية لموارد الطاقة المائية والريحية والشمسية والحرارية اﻷرضية، فضلا عن تقييمات النفايات العضوية وتقييمات الموارد اﻷرضية لزراعات الكتلة الاحيائية؛
    Ceci peut se faire sans porter atteinte au fait que les deux parties ont convenu que le problème de la cartographie et des chiffres relatifs à ce chapitre ne devrait être examiné que pendant la dernière phase du processus avant la tenue d'une réunion multilatérale. UN ويمكن القيام بذلك دون المساس بكون الطرفين اتفقا على وجوب إرجاء مناقشة مسألة الخرائط والأشكال البيانية المتعلقة بهذا الموضوع حتى المرحلة الأخيرة من العملية قبل عقد اجتماع متعدد الأطراف.
    Les principales activités de normalisation des noms géographiques menées au niveau national en Allemagne pendant la période allant de 2002 à 2007 l'ont été par le Ständiger Ausschuss für geographische Namen (StAGN) (Comité permanent des noms géographiques) et le Bundesamt für Kartographie und Geodäsie (BKG) (Bureau fédéral de cartographie et de géodésie). UN اضطلعت اللجنة الدائمة المعنية بالأسماء الجغرافية والوكالة الاتحادية لرسم الخرائط والجيوديسية بالأنشطة الرئيسية لتوحيد الأسماء الجغرافية على الصعيد الوطني في ألمانيا في الفترة من عام 2002 إلى عام 2007.
    Dans 78 pays, le FNUAP a accordé un soutien au renforcement des moyens en matière de statistique nationale, notamment en ce qui concerne les dimensions techniques du processus, telles que la cartographie et la collecte et le traitement de données. UN وفي 78 بلدا، قدم الصندوق الدعم لتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية، بما في ذلك تطوير القدرات في الجوانب التقنية للعملية، مثل رسم الخرائط وجمع البيانات وتجهيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus