"cas où tu" - Traduction Français en Arabe

    • حال كنت
        
    • حالة أنك
        
    • حال أنك
        
    • حال إن
        
    • حالة إذا
        
    • حالة أنت
        
    • حالة إن
        
    • حالة لو
        
    • حال انك
        
    • حال لو
        
    • حالة أردت
        
    • حالة كنت
        
    Je n'ai pas à te rappeler que je t'ai sauvé la vie, bien que j'en parle au cas où tu l'aurais oublié. Open Subtitles أنا لا داعي للتذكير لكم انني أنقذ حياتك، على الرغم من أنني لم أذكر فقط أنه في حال كنت قد نسيت.
    Et au cas où tu te demanderais, je réalise parfaitement que j'ai peut-être pris la mauvaise décision. Open Subtitles وفي حال كنت تتساءل أنا أدرك تماما أنني كنت قد إتخذت القرار الخاطئ
    Ton père et moi avons pensé que tu as besoin d'un amélioration pour la moto au cas où tu voudrais aller quelque part un jour de pluie. Open Subtitles أنا ووالدك اعتقدنا أنك بحاجة إلى ترقية من الدراجة في حالة أنك تريد الذهاب إلى مكان ما في يوم ماطر
    au cas où tu voudrais faire quelque chose d'intéressant. Open Subtitles والذي مازال مفقودًا بالمناسبة في حالة أنك تشعر أنك تريد تطبيق شيء عملي
    A cas où tu ne saurais pas d'où viennent tes chèques, je possède le Talon. Open Subtitles في حال أنك لا تعرفين من أين تحصلين على الراتب، فأنا أملك محل تالون
    Et au cas où tu te demandes ce que c'est c'est un détonateur. Open Subtitles وفي حال إن كنت تتساءل عن ما هو هذا .إنه مفجر.
    Mais au cas où tu veuilles te battre encore, nous seront prêtes pour toi! Open Subtitles لكن في حالة إذا ما أردتم القتال ثانيةً فسنكون مستعدين لكم.
    Jusqu'à present j'ai pensé que tu Savais pourquo, mais au cas où tu ne le sais pas, je veux que mes derniers mots aient une signification. Open Subtitles الآن، وأنا أحسب كنت أعرف لماذا، ولكن في حال كنت لا تعرف، أريد كلماتي الأخيرة لدينا بعض المعنى.
    Et par "la", je veux dire ta vitesse, au cas où tu penserais que je parle d'autre chose. Open Subtitles وأقصد بهذا، سرعتك في حال كنت تظنني أتحدث عن شيء أخر،
    Au cas où tu ne le saurais pas, les Français ne mangent même pas de cuisine indienne. Open Subtitles بابا، في حال كنت لا تدرك ذلك، الفرنسيون حتى لا تأكل الطعام الهندي.
    Au cas où tu veux ajouter un peu de couleur plus tard. Open Subtitles في حال كنت أريد أن الوظيفة في وقت لاحق اللون قليلا.
    Tu sais, au cas où tu serais ignorant, Je suis à la tête de AR de cette compagnie. Pas son assistante. Open Subtitles في حال كنت تتساأل فأنا مديرة الفنانين , لست مساعدته
    Il y a des couverts ici au cas où tu ne peux pas attendre d'être rentré. Open Subtitles تفضل حزمة من أدوات المائدة في حالة أنك لم تستطع الانتظار حتى تصل المنزل
    Au cas où tu ne l'aurais pas remarqué, ce n'est plus le même enfant. Open Subtitles في حالة أنك لم تلاحظ, إنه ليس الطفل الذي عرفته.
    Clara, je suis attaqué par environ quatre bataillons, au cas où tu penses que je rêvasse. Open Subtitles كلارا أنا تحت الهجوم من أربع اساطيل ونصف في حالة أنك تظنين أنني اتجنبك
    Si. Au cas où tu n'aurais pas remarqué, tu n'as plus le temps. Open Subtitles أنا أعتذر و لكنك تحتاجني ، في حال أنك لم تلاحظ يكاد وقتك أن ينتهي
    Au cas où tu l'aurais oublié, je t'ai aussi sauvé la vie. Oui, j'ai tué un homme pour toi. Open Subtitles في حال أنك نسيت لقد أنقذت حياتك أجل لقد قتلت من أجلك
    On l'a regardé ensemble au cas où tu t'en souviens pas. Open Subtitles لقد شاهدنا مبارياتهُ سوياً في حال إن كنتَ قد نسيت إن كنتِ قلتيهِ فقد صدقتِ
    Bon, je lui parlerai de toi au cas où tu changes d'avis. Open Subtitles حسناً، سأخبرها عنك في حالة إذا غيرت رأيك.
    Juste au cas où tu te demanderais, les femmes mariées font mieux l'amour. Open Subtitles في حالة أنت فضولي، النساء المتزوجات عِنْدَهُنّ أفضل جنسِ.
    Et je voulais te dire qu'au cas où tu trouverais ça bizarre d'y aller, juste au cas où, bien sûr... Open Subtitles وأردت إخبارك في حالة إن فكّرت بأنه سيكون غريباً الذهاب ليس لأنك فكّرت لكن إذا قدمت
    Au cas où tu ne l'aurais pas remarqué, ce n'est pas vraiment mon truc. Open Subtitles وفي حالة لو لم تعلمي هذا فهذا ليس من طبعي
    Au cas où tu aurais oublié, ta maison est celle avec la grande porte et le mur. Open Subtitles في حال انك نسيتي، فإن منزلك ذو البوابه الكبيره و الجدار
    Laisse moi te donner mon numéro au cas où tu aurais besoin de quelque chose. Open Subtitles دعيني أعطيكِ رقم جوالي في حال لو إحتجتِ لأي شيء
    C'est juste au cas où tu voudrais te débloquer. Open Subtitles أعني , فقط في حالة أردت الخروج من تلك القوقعة
    Au cas où tu aurais oublié, on ne l'est pas non plus. Open Subtitles حسنأً, في حالة كنت قد نسيت, نحن لسنا كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus