Mais cette merde est scelée Retour à la case départ. | Open Subtitles | لكن ذلك شيء مستحيل عدنا إلى نقطة البداية |
Tous ces gens commencent à paniquer. Retour à la case départ. | Open Subtitles | بدأ هؤلاء الناس بالذعر، وقد عدنا إلى نقطة البداية. |
Il nous faut revenir à la case départ. | UN | ونحن في حاجة إلى أن نعود إلى نقطة البداية. |
Au bout du compte, on revient toujours à la case départ. | Open Subtitles | في النهاية، علينا جميعًا العودة إلى حيث بدأنا |
Je pense qu'on est de retour à la case départ. | Open Subtitles | لذا، أعتقد أنّنا عُدنا إلى نُقطة البداية. |
Mais je suis à nouveau humain, alors, retour à la case départ. | Open Subtitles | لكني عدت لبشريتي وهذا يعني أننا عدنا لنقطة البداية |
Retour à la case départ. | Open Subtitles | عُدْ إلى مربعاً واحد. السّيد Paez، وَجدنَا إنساناً النسيج على بندقيةِ رمحِكَ. |
Sauf que moi, à la fin de ma carrière, je suis revenu à la case départ. | Open Subtitles | الفرقكانبعداللعب.. وجدت نفسي من حيث بدأت |
Nous voilà donc revenus à la case départ, c'est-à-dire à la question des couplages et des mandats permettant ou non de tenir des négociations. | UN | وبذلك عدنا إلى نقطة البداية وهي مسألة الروابط ومسألة الولايات التفاوضية وغير التفاوضية. |
Le dialogue sur le désarmement reviendrait pratiquement à la case départ, c'est-à-dire à la période de la guerre froide. | UN | وحوار نزع السلاح سيرتد إلى نقطة البداية في فترة الحرب الباردة. |
Si nous retournons à la case départ au cours de cette dernière séance, c'est peut-être qu'à la fin de sessions si longues, un sentiment de résignation finit toujours par régner. | UN | وإذا كنا سنعود إلى نقطة البداية في هذه الجلسة الختامية، ربما يكون هناك بعض الإحساس بالاستسلام الذي بدأ ينتابنا ونحن على مشارف الانتهاء من هذه الدورات الطويلة. |
Ne revenons pas à la case départ. | Open Subtitles | دعونا لا نرجع إلى نقطة البداية سيدي الرئيس |
On détruit une usine, ils en créent une autre et nous renvoient à la case départ. | Open Subtitles | نُدمّر لهم مصنعاً فيُنشئون واحداً غيره ويُعيدوننا إلى نقطة البداية |
Les autres ont de la famille prête à hériter, ce qui signifie retour à la case départ. | Open Subtitles | لكن البقية من الملاك لديهم أقارب مستعدون أن يدافعوا عن إرثهم وممتلكاتهم, بمعنى أننا عدنا إلى نقطة البداية |
J'ai analysé un seul point sur la carte, c'est la case départ. | Open Subtitles | لقد كنت أنظر فقط إلي نقطة واحدة علي الخريطة والذي من الممكن أن يكون نقطة البداية |
Si tu remets cette boîte à la N.S.A., on retourne à la case départ. | Open Subtitles | خذ الصندوق إلى وكالة الأمن القومي وسنعود إلى حيث بدأنا. |
C'est retour à la case départ, alors. | Open Subtitles | ثمّ نحن ظهر صحيح حيث بدأنا. يعرف لا أحد أيّ شئ. |
On fait quoi ici, patron? Retour à la case départ! | Open Subtitles | ما الذي نفعلهُ هُنا يا زعيم لا أفهم لقد عُدنا من حيث بدأنا. |
Retour à la case départ. | Open Subtitles | . و الأن عُدنا إلي نُقطة البداية |
Et comme personne dans cet immeuble, ne sait ce que nos voleurs en avaient après, retour à la case départ. | Open Subtitles | وبما أنّ لا أحد في مبنى المكاتب ذاك يعلم ما يسعى إليه اللصوص، فقد عُدنا لنقطة البداية. |
Retour à la case départ. | Open Subtitles | عُدْ إلى مربعاً واحد. |
Je bosse dans un lieu public et me revoilà à la case départ. | Open Subtitles | أحاول أن أحصل علي وظيفة عادية في مكان جيد وصغير وانظروا , لقد رجعت حيث بدأت |
Peut-être pas la case départ. Mais plutôt la case triangle. | Open Subtitles | ربما ليس المربع الأول أكثر مثل المثلث الأول |
Et me voilà, à 30 ans passés, de retour à la case départ. | Open Subtitles | والان انا في الثلاثينات اعود الى المربع الاول |