"catégories de produits" - Traduction Français en Arabe

    • فئات المنتجات
        
    • فئات النواتج
        
    • فئات منتجات
        
    • الأصناف إما
        
    • فئات الإيرادات
        
    • فئة من المنتجات
        
    • أصناف السلع
        
    Un représentant a déclaré que cette approche permettrait de cibler sans ambiguïté les catégories de produits suscitant les plus grandes préoccupations. UN وقال أحد الممثلين إن النهج سيسمح بالتركيز الواضح على فئات المنتجات التي تثير القدر الأكبر من القلق.
    . L'encadré 3 indique le nombre de catégories de produits et de produits visés par différents programmes d'éco-étiquetage. UN ويبين اﻹطار ٣ عدد فئات المنتجات وعدد المنتجات التي منحت علامة إيكولوجية في مختلف برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية.
    Des objectifs chiffrés de réduction ont été fixés pour plusieurs catégories de produits. UN وتم وضع أرقام مستهدفة عددية لتخفيض فئات المنتجات المختلفة.
    Les taux d'exécution globaux par catégories de produits sont présentés dans la version électronique du rapport*. UN وتتضمن النسخة الإلكترونية من التقرير مجموع معدلات التنفيذ حسب فئات النواتج.
    Des " profils écologiques " ont été établis pour quatre catégories de produits : réfrigérateurs, meubles, mouchoirs et articles similaires en papier, et détergents. UN وقد وضعت نبذات بيئية عن المنتجات ﻷربع فئات منتجات هي: الثلاجات، واﻷثاث المنزلي، والمناديل الورقية، ومواد التنظيف.
    Dans le cadre des débats concernant les produits, une série de vues ont été exprimées sur les catégories de produits qui devraient être examinées afin que des mesures soient prises à leur égard. UN تم الإعراب عن مجموعة من الآراء أثناء المناقشات الدائرة بشأن فئات المنتجات التي ينبغي تدارسها بهدف اتخاذ إجراءات بشأنها.
    L'Initiative repose sur un questionnaire simplifié, comportant quelques catégories de produits majeures, qui sont elles-mêmes des agrégats de produits. UN ويشتمل هذا الاستبيان على عدد قليل من فئات المنتجات وهذه الفئات هي المنتجات المجمعة.
    Caution pour les catégories de produits sensibles UN الودائع القابلة للاسترداد بالنسبة إلى فئات المنتجات الحساسة
    Taxes et impositions frappant les catégories de produits sensibles UN 2270 ضرائب ورسوم على فئات المنتجات الحساسة
    Des critères étaient à l'étude pour 34 autres catégories de produits. UN وكان يجري تطوير معايير ﻟ ٤٣ فئة أخرى من فئات المنتجات.
    Cependant, ces étiquettes semblent être plus fréquemment utilisées dans certaines catégories de produits que dans d'autres. UN ومع ذلك، تستخدم العلامات اﻹيكولوجية في بعض فئات المنتجات بصورة أكثر تواترا من البعض اﻵخر.
    Ainsi, l'industrie nationale est mieux à même d'influer sur le choix des catégories de produits et la fixation des critères et des seuils. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للصناعة المحلية أن تؤثر بشكل أسهل على اختيار فئات المنتجات وتحديد المعايير والعتبات.
    Pour les producteurs étrangers, il est à craindre que l'éventail des catégories de produits visées soit trop étroit et exclut de ce fait des produits pour lesquels ils se révèlent compétitifs. UN ويتمثل أحد الجوانب التي تثير قلق المنتجين اﻷجانب في أن نطاق اختيار فئات المنتجات قد يكون ضيقا الى حد تُستبعد فيه منتجات يتمتعون في مجالها بالقدرة التنافسية.
    La reconnaissance mutuelle s'appliquerait normalement à des catégories de produits identiques ou similaires. UN وينطبق الاعتراف المتبادل، عادة، على فئات المنتجات المتماثلة أو المتشابهة.
    Nombre de catégories de produits et de produits visés par différents programmes d'éco—étiquetage UN عدد فئات المنتجات وعدد المنتجات في مختلف برامج وضع
    Variation de la part des catégories de produits dans les exportations de biens manufacturés des pays en développement en fonction de l'intensité technologique, 1995 et 2012 UN التغير في حصة فئات المنتجات في الصادرات المصنعة للبلدان النامية بحسب كثافة التكنولوجيا، 1995 و2012
    * Les catégories de produits ci-après sont exclues de la première partie : UN تستثنى من الجزء الأول فئات المنتجات التالية:
    Les taux d'exécution globaux par catégories de produits sont présentés dans la version électronique du rapport. UN وترد في النسخة الموسعة من هذا التقرير المتاحة على الإنترنت معدلات التنفيذ الإجمالية حسب كل فئة من فئات النواتج.
    63. La transparence devrait couvrir l'ensemble du processus d'éco-étiquetage, y compris la sélection de nouvelles catégories de produits. UN ٣٦- ينبغي أن تغطي الشفافية كامل عملية وضع العلامات الايكولوجية، بما في ذلك اختيار فئات منتجات جديدة.
    En conséquence, ces deux catégories de produits n’ont pas figuré dans la ration mensuelle ou n’y ont figuré qu’en quantités réduites pendant toute la période considérée. UN ونتيجة لذلك، فإن هذه الأصناف إما أنها لا تزال ناقصة أو أنها خُفضت في سلة الأغذية الشهرية طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Les catégories de produits qui peuvent être déduits des contributions sont définies au projet d'article 3.3. UN وترد الآن في البند 3-3 الجديد فئات الإيرادات التي يمكن خصمها من الأنصبة المقررة.
    En 2003, presque la moitié de leurs exportations totales de biens ayant bénéficié d'un accès préférentiel était originaire de 11 pays et correspondait à 17 catégories de produits. UN وأتى في عام 2003 نحو نصف مجموع صادرات أقل البلدان نمواً من السلع التي حظيت بمعاملة تفضيلية في ولوجها للأسواق من 11 بلداً واندرجت في 17 فئة من المنتجات.
    Cette interdiction sera appliquée dès que les catégories de produits qu'elle frappe seront connues. UN وسينفذ المنع فور تحديد أصناف السلع المشمولة بالمنع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus