"cavernes" - Traduction Français en Arabe

    • الكهوف
        
    • الكهف
        
    • كهوف
        
    • كهف
        
    • للكهوف
        
    • البدائي
        
    • الحجري
        
    • بالكهوف
        
    La plupart des mecs viennent de la préhistoire. Ce sont des hommes des cavernes. Open Subtitles دعونا نواجه ذلك, معظم الشباب من العصور المظلمة إنهم شباب الكهوف
    Sokka, on est pas obligés de devenir des hommes des cavernes. Open Subtitles ساكا, لا نحتاج إلى أن نكون من سكان الكهوف
    On est tous des hommes des cavernes sous notre extérieur poli. Open Subtitles تحت عباءة التحضر أنظمتنا تعمل على برمجيات رجل الكهوف
    Tu es un homme des cavernes et que Dieu te bénisse. Open Subtitles انت .. انت من رجال الكهف وليبارك الرب فيك
    On parlait d'un homme des cavernes, qui survit jusqu'à notre époque. Open Subtitles كنا نتكلم رجل الكهف الذي نجا حتى الوقت الحاضر
    Ils peuvent extraire de l'ADN d'une dent d'homme des cavernes. Open Subtitles يستطيعون سحب الحمض النووي من ضرس رجل كهوف
    Il m'a invitée à dîner... et le voilà qui harponne un poisson et le fait cuire sur un feu de camp, comme un homme des cavernes. Open Subtitles لقد طلب أن أتناول معه العشاء وقبل أن أعلم أنه يقوم بصيد الأسماك ويقوم بطبخها على نار المخيم مثل رجال الكهوف
    Michael a vérifié l'intégralité des autres cavernes, elles sont ok. Open Subtitles مايكل فحص بناء بقية الكهوف و أعطانا التمام
    Pourquoi fuir les cavernes pour ce dédale de grottes hors la loi ? Open Subtitles نعم لماذا هربت من الكهوف البعيدة إلى مغارة الخارجين على القانون
    Pour ma part, le lion est venu des cavernes le long de l'Arnon. Open Subtitles أعتقد أن الأسد أتى من الكهوف و عبر النهر
    Quand tes ancêtres vivaient dans les cavernes des Farlands ma lignée étaient les prêtres des rois géants qui régnaient ici. Open Subtitles عندما كان اسلافك يعيشون في الكهوف في الاراضي البعيدة سلالتي كانو كهنه للعمالقة الملوك الذين حكموا هنا
    tu postais des études sur les maladies osseuses des hommes des cavernes. Open Subtitles كنت تضعين مقالات عن أمراض العظام لدى رجال الكهوف.
    Je vais laisser un rasoir pour que tu rases ce look d'homme des cavernes. Open Subtitles سأترك لك آلة حلاقة كي تستطيع حلق شعر رجل الكهف ذاك
    On a vu un truc à la télé sur des hommes des cavernes appelés... Open Subtitles لقد شاهدنا ذلك البرنامج عن نوع من رجال الكهف كانوا يُسمون
    Le droit à la propriété a toujours été indissociable de la liberté et du libre-arbitre depuis l'homme des cavernes. UN إن حقوق الملكية لا تنفصم عن الحرية منذ زمن رجل الكهف.
    Moi, je suis en train de monter un ruban adhésif, comme un homme des cavernes! Open Subtitles انا اقوم باستخدام الشريط اللاصق مثل رجل الكهف
    J'ai conçus un système de cartographie laser pour fouiller le système de cavernes, en calculant la superficie. Open Subtitles لقد صممت آلة رسم الخرائط باللايزر لتفحص بدقة نظام الكهف ، وتحسب تربيعة القدم
    L'homme des cavernes était heureux d'avoir un toit, un repas et une famille avec qui tout partager. Open Subtitles رجل الكهف كان سعيداً بالسقف الذي فوقه أيام يمكن أن يوفر بها الطعام وعائلة لكي يشاطرها حمله
    Et ce, tout en continuant d'occuper le territoire éthiopien d'où des milliers d'Éthiopiens ont été déracinés, vivant aujourd'hui dans des cavernes. UN ويجري كل هذا بينما لا تزال إريتريا تحتل أراضٍ إثيوبية اقتلع منها آلاف اﻹثيوبيين الذين يعيشون اﻵن في كهوف.
    La tendance a été de moins enfouir ces déchets dans des tranchées peu profondes, mais de les placer dans des voûtes d'isolement en béton près de la surface ou dans des cavernes souterraines situées des dizaines de mètres en sous-sol. UN وكان هناك اتجاه بالابتعاد عن التصريف في خنادق ترابية ضحلة العمق والتصريف في أقبية إسمنتية قريبة من السطح أو في كهوف المناجم تحت الأرض التي تنشأ على عمق عشرات الأمتار تحت سطح الأرض.
    On avait pas réalisé qu'il y avait une crête, avec plus de 500 cavernes, d'où chacun d'entre nous pouvait être épié. Open Subtitles لم ندرك وجود حافة جبل هناك وبها أكثر من 500 كهف بوسعها كشفنا جميعاً على تلك الجزيرة
    Chaque année, plus de 150 kilomètres de nouvelles cavernes sont cartographiés. Open Subtitles كلعام، يخط المستكشفين مئة ميل من الممرات الجديدة للكهوف.
    Je n'avais pas besoin d'être l'homme des cavernes d'il y a 2O ans. Open Subtitles "لم أكن في حاجة إلى كوني الانسان البدائي الذي كنت إياه منذ 20 عاماً"
    L'homme des cavernes là, qui pète dans son sommeil ? Open Subtitles هذا الرجل الحجري الذي يطلق الغازات في نومه؟
    Allez-y. Restez bien dans les cavernes. Open Subtitles اذهبي معهم, و احرصي على أن يبقوا بالكهوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus