"ce matin de" - Traduction Français en Arabe

    • هذا الصباح
        
    • صباح اليوم
        
    Bon, Jackie a envoyé ça pour toi ce matin de Washington. Open Subtitles حسنا جاكي أرسل هذا إليك من العاصمة هذا الصباح
    Je voudrais demander très amicalement à ceux d'entre vous qui sont inscrits pour cet après-midi et qui aimeraient prendre la parole ce matin de bien vouloir le faire. UN وأود أن أتوجه بمناشدة ودية ﻷعضاء الهيئة المقرر أن يتكلموا عصر اليوم أن يتكلموا هذا الصباح ان استطاعوا أن يفعلوا ذلك.
    Je voudrais une fois encore remercier tous les membres du Conseil et tous les orateurs de ce matin de leur appui et de leurs conseils. UN أود مرة أخرى أن أشكر جميع أعضاء المجلس وجميع المتكلمين على ما قدموه من دعم وتوجيه هذا الصباح.
    Nous avons également apprécié l'occasion qui nous a été donnée ce matin de tenir un dialogue interactif avec la Présidente du Conseil. UN ونقدّر أيضا الفرصة المتاحة هذا الصباح لإجراء حوار تفاعلي مع رئيس المجلس.
    Mes collègues de l'Union européenne et moi-même avons eu le privilège ce matin de signer, au nom de nos États respectifs, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN فقد كان من دواعي شرفي صباح اليوم أن أنضم إلى زملائي اﻵخرين في الاتحاد اﻷوروبي في التوقيع، باسم دولنا، على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Mon équipe de négociation est partie ce matin de Phnom Penh, où elle a mené des négociations approfondies avec le Gouvernement cambodgien en vue de conclure un accord. UN وقد غادر فريقي المفاوض هذا الصباح بنوم بنه، حيث أجرى فيها مفاوضات مستفيضة مع حكومة كمبوديا لإبرام الاتفاق.
    Avant de terminer, je voudrais vous parler ce matin de nos réalisations en matière de création de partenariat économique et social. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أبلغ الجمعية العامة هذا الصباح بنجاح جهودنا الرامية إلى إنشاء شراكة اقتصادية واجتماعية.
    J'ai le privilège ce matin de présenter le rapport du Président sur les activités du Tribunal. UN ويشرفني في هذا الصباح أن أعرض عليكم تقرير الرئيسة عن أنشطة المحكمة.
    Ce groupe à l'ONU est profondément attristé par le décès, survenu ce matin, de Mohammed Yasser Abdul-Raouf Qudwa Al-Husseini, communément appelé Yasser Arafat, Président de l'Autorité palestinienne. UN وتشعر مجموعة الدول الأفريقية في الأمم المتحدة بالأسى العميق لوفاة محمد ياسر عبد الرؤوف قدوة الحسيني، المعروف عموما بياسر عرفات، رئيس السلطة الفلسطينية، هذا الصباح.
    Nous avons entendu parler ce matin de responsabilité et d'ambition collectives, et je voudrais faire quelques observations à ce sujet. UN لقد سمعنا البعض يتحدث هذا الصباح عن المسؤولية والطموح الجماعيين، وأود أن أبدي بعض التعليقات بهذا الخصوص.
    Un de vos plans cul a été retrouvé dans le fleuve ce matin, de l'eau à la place de ses organes internes. Open Subtitles وجد أحد أصدقائك في النهر هذا الصباح مع كمية من الماء حيث أعضائه الداخلية يجب أن تكون.
    Mme Grant, Je voudrai attirer votre attention sur une déclaration que nous avons obtenu ce matin de Jeannine Locke. Open Subtitles سيدة غرانت أنا أود لفت انتباهك عن إفادة قد حصلنا عليها من جانين لوك في هذا الصباح
    Je ne veux pas que ce travail empêche ce qui s'est passé ce matin de se repasser. Open Subtitles لا أريد من هذا العمل أن يمنع ما حدث هذا الصباح من الحدوث مرة أخرى
    Le père d'Allison a reçu un email ce matin de la part d'Uber disant qu'elle a réservé une voiture à son compte la nuit dernière. Open Subtitles والد اليسون استيقظ هذا الصباح على رسالة من اوبر تقول الرسالة أنها ابنته حجزت سيارة على حسابه الليلة الفائتة
    Cet e-mail est parti ce matin de ton compte. Open Subtitles لقد تم ارسال البريد الأكتروني هذا الصباح من حسابك
    J'ai vomi 4 fois ce matin de peur qu'elle ne m'interroge. Open Subtitles لقد تقيات اربع مرات هذا الصباح قلقة ان كانت ستتصل بي
    Inculpation ce matin de cinq policiers, accusés de corruption et de trafic de drogue. Open Subtitles أنا حزين للإعلان هذا الصباح عن لائحة الإتهام على خمس ضباط شرطة بتهم الرشوة و التعامل مع المخدرات.
    Nous avons été informés ce matin de leurs intentions. Open Subtitles لقد أُعلمنَا في وقت سابق من هذا الصباح بنواياهم.
    s'est échappé ce matin de la prison Supermax Van Kull Open Subtitles هرب من سجن الأمن فان كول الشديد الحراسة صباح اليوم
    Le Secrétariat m'informe à l'instant qu'aucun paiement n'a été reçu ce matin de pays autres que les deux mentionnés précédemment. UN وقد أبلغتني اﻷمانة العامة توا بأنه لم يتم تلقي أية مدفوعات حتى صباح اليوم من أي بلد بجانب البلدين اللذين أبلغ من قبل عن سدادهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus