"ce qu'a dit" - Traduction Français en Arabe

    • ما قاله
        
    • بما قاله
        
    • بما قالته
        
    • ماذا قال
        
    • فيما قاله
        
    • ما قال
        
    • ماقاله
        
    • ما قالته
        
    • ماذا قالت
        
    • مالذي قاله
        
    • لما قاله
        
    • ماقالته
        
    • فيما قالته
        
    • بما قالة
        
    Cela est la vérité et tout ce qu'a dit ou fait M. Sharon est conforme à cette vision. UN هذه هي الحقيقة. وكل ما قاله شارون وما فعله يأتي في سياق هذه الرؤية وخدمة لها.
    Et tu as entendu ce qu'a dit le médecin, tu es toujours en convalescence. Open Subtitles ،و قد سمعت ما قاله الطبيب ما تزال في مرحلة التعافي
    Tu as entendu ce qu'a dit Lex. Un vrai leader voit au-delà des frontières. Open Subtitles سمعت ما قاله السيد ليكس القادة الحقيقيون يرون ما وراء الحدود
    Je voudrais rappeler ce qu'a dit le représentant de la Jamaïque : cessons de palabrer et passons à l'action. UN وأود أن أذكّر بما قاله ممثل جامايكا: فلنتوقف عن الكلام ونبدأ العمل.
    Non, non. Ce n'est pas ce qu'a dit le Dr Spencer. Open Subtitles كلا، كلا، كلا ليس هذا ما قاله الدكتور سبينسر
    De ce qu'a dit le docteur. Un bébé bien portant. Open Subtitles بشأن ما قاله الطبيب أنه سيكون ولداً صحيّاً
    J'en viens à présent à ce qu'a dit mon estimé collègue du Pakistan, pays qui est un grand ami du Royaume-Uni. UN وأعود الآن إلى ما قاله زميلنا الموقر من باكستان، ذلك البلد الصديق الكبير للملكة المتحدة.
    Mais je crois que certains des aspects de ce qu'a dit le Directeur général ce matin appellent une réaction. UN ولكن أعتقد أن بعض ما قاله المدير العام هذا الصباح يقتضي رداً.
    S'agissant de la liste continue d'orateurs, nous comprenons bien ce qu'a dit le représentant du Mexique. UN فيما يتعلق بالقائمة المتجددة للمتكلمين، نحن نتفهم ما قاله ممثل المكسيك.
    Ma délégation a également quelques préoccupations au sujet de la vérification, qui rejoignent ce qu'a dit la délégation des États-Unis. UN ولدى وفدي أيضا شواغل حيال التحقق، تتمشى مع ما قاله وفد الولايات المتحدة.
    Je suis en partie d'accord avec ce qu'a dit notre collègue de la République de Corée. UN أتفق مع ما قاله زميلنا من جمهورية كوريا في بعض أجزائه.
    Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni. UN وبالتالي فإنني محتارة قليلا، إذ أن الممثلين يتكلمون الآن عن تأييد ما قاله ممثل المملكة المتحدة.
    Elle souscrit donc à ce qu'a dit à ce sujet la délégation française au nom de l'Union européenne et des États qui lui sont associés. UN وهي بالتالي توافق على ما قاله في هذا الشأن الوفد الفرنسي بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول المشاركة فيه.
    Je voudrais réitérer ce qu'a dit ici mon Ministre des affaires étrangères et de la coopération au cours du débat général de l'Assemblée : UN وأود أن أكرر ما قاله وزير الخارجية والتعاون لبلدي، هنا أثناء المناقشة العامة في هذه الجمعية:
    Étant donné qu'il n'y avait aucun élément nouveau dans sa déclaration, je souhaite simplement réaffirmer ce qu'a dit ma délégation devant l'Assemblée vendredi dernier. UN وإذ لم يتضمن بيانه عنصرا جديدا، أود أن أكرر تأكيد ما قاله وفدي في هــذه الجمعيــة يوم الجمعــة الماضي.
    J'apprécie ce qu'a dit le Représentant spécial lorsqu'il a remarqué que la faute ne venait pas du Kosovo, mais les victimes, si. UN إنني أُعجبت بما قاله الممثل الخاص عندما وصف الخطأ أنه ليس موجودا في كوسوفو، بل أن الضحايا هم المخطئون.
    Je prends donc bonne note de ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni. UN ولذلك أحطت علما مع الاستحسان بما قالته ممثلة المملكة المتحدة.
    Tu dois te détendre. Tu te rappelles ce qu'a dit le docteur ? Open Subtitles عليك أن تهدأي ، أتذكري ماذا قال لك الطبيب؟
    Oui, il y a beaucoup d'erreurs avec ce qu'a dit Milo mais LE problème, Gibbs, c'est Open Subtitles نعم , هناك اشياء كثيرة فيما قاله مايلو لكن المشكلة هي ,جيبس
    J'ai entendu ce qu'a dit Toby plus tôt, et il est juste un jeu vidéo. Open Subtitles سمعت ما قال توبي في وقت سابق، وانها مجرد لعبة فيديو.
    C'est ce qu'a dit le patron de Ken Sutton quand il l'a sorti en 1992. Open Subtitles هذا ماقاله رئيس كين ستونز حينما جلب الفكرة في عام 1992
    Je veux dire un truc sur ce qu'a dit l'autre femme. Open Subtitles نعم ، أريد التعليق على ما قالته تلك المرأة
    ce qu'a dit Holly ? Open Subtitles هو كبير من الأصل لحظة ماذا قالت هولي؟
    Penses-y comme à un nugget de moelle emballé dans un gros ongle de pied. Hé les gars ! Je vous ai raconté ce qu'a dit le docteur ? Open Subtitles اعتبريه كـ كتله من النخاع ملفوفه في ظفر قدم سميك هل اخبرتكم مالذي قاله الدكاتره ؟ مرتان
    Je voudrais avant tout m'associer à ce qu'a dit le coordonnateur du Groupe des 21 pour féliciter les nouveaux membres et leur souhaiter la bienvenue parmi nous. UN أود أولاً الاعراب عن مشاركتي لما قاله منسق مجموعة اﻟ١٢ فيما يتصل بتهنئة اﻷعضاء الجدد والترحيب بهم بيننا.
    C'est ce qu'a dit Amy avant de prendre le relai, donc c'est parfait. Open Subtitles انت دائماً لديك الكثير من الاخطاء. نعم ذلك ماقالته ايمي قبل ان تكتب التقارير
    J'ai réfléchi à ce qu'a dit le médecin. Avoir moins de stress. Open Subtitles كنت أفكّر فيما قالته الطبيبة عن هذا الإجهاد.
    Kaneko, t'as entendu ce qu'a dit le patron tout à l'heure. Open Subtitles - انت تعلم بما قالة الزعيم انة لايحتاج لحراس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus