"ce qu'elle a dit" - Traduction Français en Arabe

    • ما قالته
        
    • ماذا قالت
        
    • ما قالت
        
    • ماقالته
        
    • بما قالته
        
    • ما تقوله
        
    • ما قالتهُ
        
    • بما قالت
        
    • أي شيء قالته
        
    • هل قالت
        
    • هي قالت هذا
        
    • ماقالت
        
    • ماذا قالتْ
        
    • ما امرتك به
        
    • ما قالتة
        
    Tout ce qu'elle a dit c'est qu'elle était avec quelqu'un et que c'était compliqué. Open Subtitles كلّ ما قالته أنها تورطت مع شخص ما وأن الأمر معقّد
    J'appuie la demande de la Représentante permanente de l'Équateur - je m'y associe même - et je souhaite que l'on adopte exactement ce qu'elle a dit, mot pour mot. UN إنني، يا سيدي الرئيس، أؤيد مطلب سعادة سفيرة إكوادور وأضم صوتي إلى صوتها وأتبنى حرفيا كلمة بكلمة ما قالته.
    ce qu'elle a dit sur les cassettes, sur nous et Chez Monet. Open Subtitles ما قالته على الأشرطة عنا و عن مقهى مونيه
    M'en fous de ce qu'elle a dit. Ce flingue est à deux cents. Open Subtitles لا يهمني ماذا قالت ذلك المسدس سيكلفك مئتان
    Trouvez ce qu'elle sait, ce qu'elle a dit au suspect, pour voir où vous en êtes. Open Subtitles التي قد، والحصول على الأشياء مباشرة. معرفة ما كانت عليه عبر، ما قالت للمشتبه به، حتى تعرف ما كنت تتعامل معها.
    Je me fous de ce qu'elle a dit. Ils ne vont pas poser une main sur ma fille. Open Subtitles لايهمني ماقالته ، لن يضعوا أيديهم على إبنتي
    Ou peut-être que c'est ce qu'elle voulait qu'on croie, et elle a dit ce qu'elle a dit pour nous mettre hors de la piste. Open Subtitles أو ربما هذا ما أرادت منا أن نعتقد وقالت ما قالته لتبعدنا عن المسار
    C'est ce qu'elle a dit, mais je n'attends plus. Open Subtitles نعم, هذا ما قالته لكني لن انتظر اكثر من ذلك
    Non, je veux dire, traumatisée ou pas, ce qu'elle a dit, c'était aussi honnête que possible venant d'elle, et elle était de la famille, assise en face de moi à chaque Thanksgiving, Noël. Open Subtitles كلاّ، أنا أعني، سواء كنت مصدوماً أم لا.. ما قالته كان هذا أصدق ما عهدتها عليها
    Non, je veux dire, traumatisée ou pas, ce qu'elle a dit, c'était aussi honnête que possible venant d'elle, et elle était de la famille, assise en face de moi à chaque Thanksgiving, Noël. Open Subtitles كلاّ، أنا أعني، سواء كنت مصدوماً أم لا.. ما قالته كان هذا أصدق ما عهدتها عليها
    Mais t'as entendu ce qu'elle a dit. Faut que t'accélères la cadence. Open Subtitles لكنك سمعت ما قالته لك عليك ان تسرع من وتيرتك
    Mais ce qu'elle a dit à propos de toi étant immortel... elle a raison. Open Subtitles نعم، ولكن ما قالته عن وجودك كخالد .. أنها محقة
    Quand elle était encore là, juste avant qu'elle parte, c'est ce qu'elle a dit sur son histoire. Open Subtitles ،عندما كانت هنا، تماماً قبل أن تغادر ذلك ما قالته عن قصتها
    Elle est morte alors qu'importe, mais c'est ce qu'elle a dit. Open Subtitles وهي ميتة الآن، لذلك لا يهم ولكن هذا ما قالته.
    Je pense qu'elle m'espionnait un peu. Enfin, c'est ce qu'elle a dit, mais... Open Subtitles وأظنها بدأت بملاحقتي قليلاً أو هذا ما قالته هي على أية حال
    ce qu'elle a dit lors de son embauche, et je dois savoir s'il y a eu des plaintes contre elle. Open Subtitles ما قالته في مقابلتها مع الشرطة وكذلك ما قيل عنها في قسم السلامة العامة
    M'en fous de ce qu'elle a dit. Ce flingue est à deux cents. Open Subtitles لا يهمني ماذا قالت ذلك المسدس سيكلفك مئتان
    Je ne sais pas ce que le jeune lui a dit ou ce qu'elle a dit à lui. Open Subtitles حسناً، لا أعلم ماذا أخبرها الفتى أو ماذا قالت له.
    Ou préfères-tu me couper la gorge avant d'entendre ce qu'elle a dit ? Open Subtitles أم أنك ستفضل قطع حلقي على أن تسمع ما قالت
    Mais rien ne contredit ce qu'elle a dit l'autre jour ? Open Subtitles ولكن لا يوجد شيء يتعارض مع ماقالته بذلك اليوم ؟
    N'écoute pas mon conseil. Alors tu lui as dit ce qu'elle a dit ? Open Subtitles لا تأخذي بنصيحتي، إذاً، هل أخبرته بما قالته ؟
    Avez vous écouté ce qu'elle a dit ou juste collé dans cette maudite machine? Open Subtitles هل إستمعت إلى ما تقوله كلما ذهبت لتلك الآلة اللعينة ؟
    C'est stupide, mais c'est ce qu'elle a dit. Open Subtitles أعني، إنه غباء، أعرف. ذلك ما قالتهُ لي.
    J'aime ce qu'elle a dit. Open Subtitles انا معجب بما قالت
    Ne crois pas tout ce qu'elle a dit. Open Subtitles لن آخذ أي شيء قالته هذه الليلة كأمر مسلم به.
    Attends, est ce qu'elle a dit qu'elle l'avait embrassé ? Waou. Open Subtitles هل قالت أنها قبلته؟ أتساءل ما إذا كنا نتحدث عن نقرة على الخد
    C'est ce qu'elle a dit. Open Subtitles بلى، هي قالت هذا
    C'est exactement ce qu'elle a dit que tu dirais. Open Subtitles هذا بالضبط ماقالت أنّك ستقوله.
    Tu as entendu ce qu'elle a dit. Open Subtitles -لقد سَمعتَ ماذا قالتْ.
    Vous faîtes ce qu'elle a dit. Open Subtitles - انتي افعل ما امرتك به. انت افعل ما امرتك به.
    Ça m'est égal, ce qu'elle a dit ! Enlève-les, je t'en supplie ! Open Subtitles لا يهمنى ما قالتة من فضلك اخذيها بعيدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus