Ils sont également dans le ciel rouge, ce qui veut dire que nous devons connaître leurs sources, ce qu'ils savent. | Open Subtitles | وهم يشكّون بأمر السماء الحمراء. و هذا يعني أنّنا يجب أن نجدَ مصادرهم و ما يعرفونه. |
Merde, tu es un survivant. Mais le problème, c'est que tes amis ne valent que ce qu'ils savent. | Open Subtitles | أنت ناجٍ، تباً، لكن ما في الأمر أن قيمة أصدقاءك الطائشين هي ما يعرفونه فحسب |
Je veux que vous découvriez exactement ce qu'ils savent, et que vous me le rapportiez. | Open Subtitles | أريدك أن تكتشف تمامًا ما يعرفونه وتجلبه لي |
ÉTUDIE ÇA. NOUS DEVONS SAVOIR ce qu'ils savent. | Open Subtitles | انظر فيه، يجب أن نعرف ما يعرفوه |
On doit d'abord découvrir ce qu'ils savent. | Open Subtitles | أول شيء علينا القيام به هو اكتشاف ماذا يعرفون |
Ils gardent pour eux ce qu'ils savent. | Open Subtitles | إذاً ، أياً ما كان ما يعرفون عنه بوسط المدينة. فهم يبقونه سرياً. |
Ça serait bien qu'il puisse infiltrer les chevaux de la police pour découvrir ce qu'ils savent. | Open Subtitles | سيكون مفيدا جدّا إذا تجسستم على خيول الشرطة وتكتشفان ما يعلمون |
Je sais tout ce qu'ils savent sur toi et ton opération, et tu vas vouloir l'entendre, mais je ne dirais rien tant que tu ne m'auras pas réintégré. | Open Subtitles | أعلم بكل ما يعرفونه حولك وحول عملياتك و تريد معرفة ذلك و لن أخبرك بأي شيء حتى تعيدني |
Ils sont avec moi, et je sais ce qu'ils savent, et je sais ce qu'ils veulent, et je sais ce que je suis censée faire. | Open Subtitles | إنهم معي وأنا أعرف ما يعرفونه وأعرف أين ذهبوا |
Nous ne voulons pas les valider, mais nous avons besoin de savoir ce qu'ils savent. | Open Subtitles | نحن لا نريد التحقيق معهم و لكن نحن بحاجة الى معرفة ما يعرفونه |
Tout ce qu'ils savent jusqu'ici est que le code météo ouvrait une brèche dans le système... parce que quelqu'un leur a dit. | Open Subtitles | كل ما يعرفونه إلى الآن هو أن شفرة الطقس صنعت خللاً في النظام.. لأن هناك من أخبرهم.. |
Dire tout ce qu'ils savent déjà, en essayant de le dire d'une manière leur permettant de prendre une décision qui aurait déjà du être prise. | Open Subtitles | أقول للناس ما يعرفونه أصلاً أحاول قوله بطريقة ليعطيهم إذن اتخاذ قرار عليهم اتخاذه أصلاً |
Tout ce qu'ils savent c'est de le garder jusqu'à que le FBI sois là. | Open Subtitles | كُل ما يعرفونه هو أن يحتجزوه حتي يصل الفيدراليّن هناك. |
Ils se doivent de protéger ce qu'ils savent. | Open Subtitles | أقسموا اليمين أن يحافظوا على ما يعرفونه طي الكتمان. |
Ils seront prêts et partants à te faire partager ce qu'ils savent. | Open Subtitles | متأهّبين وراغبين وقادرين على مشاركتك ما يعرفونه |
NOUS DEVONS SAVOIR ce qu'ils savent. | Open Subtitles | انظر فيه، يجب أن نعرف ما يعرفوه |
Tout ce qu'ils savent, ce est que Hank est la seule personne qui est en danger. | Open Subtitles | كل ما يعرفوه هو أن (هانك) هو الشخص الوحيد الموجود في خطر. |
Le piège se referme sur nous, et au moins pour elle, je dois découvrir ce qu'ils savent. | Open Subtitles | شخص ما يقترب مننا، و على الأقل لمصلحتها يجب أن أعرف ماذا يعرفون |
Mais tu dois me dire tout ce qu'ils savent et à qui ils en ont parlé, et personne ne mourra ce soir. | Open Subtitles | لكن يجب أن تخبرني ما يعرفون و من أخبروه به و لن يمت أحد الليلة |
Vous avez infiltré le conseil, je veux savoir tout ce qu'ils savent. | Open Subtitles | والآنأنتَتسللتَإلىالمجلس، أودّ أنّ اعلم كل ما يعلمون. |
Trouvez ce qu'ils savent à propos d'une fusion. | Open Subtitles | اكتشفوا ما الذي يعرفونه بخصوص الدمج |
- Ouais, est ce qu'ils savent? Seulement que nous étions encore en train de nous occuper de lui. | Open Subtitles | هل يعلمون فقط اننا مازلنا نعالجه |