"ce que c'est" - Traduction Français en Arabe

    • ما هذا
        
    • ما هو
        
    • ما هي
        
    • ماهذا
        
    • ما هذه
        
    • ماهو
        
    • ماهيته
        
    • ما ذلك
        
    • ماذا يعني
        
    • ماذا يكون
        
    • ماهذه
        
    • ما معنى
        
    • ما هى
        
    • ما يكون
        
    • ما يعنيه
        
    Je sais ce que c'est, G, mais qu'est-ce que ça fait dans ton assiette? Open Subtitles أنا أعلم ما هذا يا جي, ولكن ماذا يفعلُ على طبقك؟
    Malaya, j'ai seulement besoin de savoir ce que c'est, ok ? Open Subtitles مالايا, أنا أريد فقط أن أعرف ما هذا أوكي؟
    Sauf qu'évidemment, les gamins savent avant, ce que c'est que 3. Open Subtitles إلا أن الأولاد يعرفون أصلاً ما هو الرقم 3
    Vous n'avez pas idée de ce que c'est d'exposer ses émotions aux autres ! Open Subtitles أنت لا تعرف ما هو الشعور عندما تضع أحاسيك للعالم كله
    Depuis que j'ai blessé Katara, j'ai eu trop peur, j'ai hésité. Mais je sais maintenant ce que c'est : de l'énergie et de la vie. Open Subtitles منذ أن أذيت كتارا و أنا خائف و متردد و لكني الآن أعرف ما هي النار, إنها الطاقة و الحياة
    Mais pas sans rien savoir de ce que c'est. Open Subtitles لكن ليس قبل ان نعرف ماهذا الشي ومالذي يفعله بها
    Je ne peux juste pas faire comme si je ne sais pas ce que c'est, que je ne suis qu'une création de ton imagination? Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أتظاهر انني لا أعلم ما هذا, انني فقط خيال من مخيلتك؟
    En parlant de mort, je pense savoir ce que c'est. Open Subtitles بالحديث عن الموت أعتقد أنّي أعرف ما هذا
    Qu'est ce que c'est que ça ? Open Subtitles ما هذا بحق الجحيم؟ انها قضية مُصممة خصيصا لشخص ما
    S'il vous plaît, pouvez-vous juste me dire ce que c'est ? Open Subtitles هل يُمكنكِ فقط إخباري ما هذا من فضلك ؟
    E.N.F.E.R ? Qu'est ce que c'est que ça ? Open Subtitles المزدوج الهوكي العصي ما هذا بحق الجحيم ؟
    Tu n'as aucune idée, de ce que c'est pour moi, la quantité de pression sous laquelle je suis chaque jour. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة ما هو مثل بالنسبة لي، كمية الضغط أنا تحت كل يوم واحد.
    Ils ont un rôle à jouer, et voilà ce que c'est. Open Subtitles لديهم دور يقومون به، وهذا هو ما هو عليه.
    Si tu ne sais pas ce que c'est, ce n'est pas pour toi, non ? Open Subtitles إذا كنت لا تعرف ما هو عليه، فإنه ليس لك، أليس كذلك؟
    Tu sais, j'ignore ce que c'est, mais il y a quelque chose dans l'air. Open Subtitles أنا لست متأكدا ما هو ولكن هناك شىء فى الجو الليلة
    Chérie, pardonne-moi mais... tu ne sais pas ce que c'est. Open Subtitles عزيزتي، سامحيني لكنك لا تعرفين ما هي الصعوبة
    Je sais ce que c'est. C'est comme un poulet, mais différent. Open Subtitles اعرف ماهذا انه شبيه بالدجاجة ولكن ليست دجاجة
    fraîchement tué je ne peux dire réellement ce que c'est mais nous sommes définitivement sur une piste à présent. Open Subtitles فريسة قُتلت حديثاً لا يمكنني الجزم بما يكون هذا لكننا بكل تأكيد على أعتاب أن نجد شيئاً ما هذه المرة
    Si ça, c'est pas un conflit d'intérêts, je ne sais pas ce que c'est. Open Subtitles إن لم يكن هذا تعارضا واضحا في المصالح فلا اعرف ماهو
    Je dois savoir ce que c'est. Open Subtitles ومحال أن أتابع الموضوع قبل أن أعرف ماهيته
    J'ignore ce que c'est, pour vous. Ce qui remplit votre cœur. Open Subtitles لا أعلم ما ذلك لكُل واحد منكم، ما الذي يجعل قلبكم ينتفخ.
    Tu ignores ce que c'est de se cacher dans l'obscurité et se réfugier ailleurs. Open Subtitles لا تعرفي ماذا يعني العيش في الظلام والإختباء في عالم آخر
    Est-ce que j'ai même envie de savoir ce que c'est ? Open Subtitles هل يجب أن أعرف حتّى ماذا يكون ذلك الجهاز؟
    File-le au boiteux. Il aura moins mal. Je sais pas ce que c'est. Open Subtitles أطعمها للأعرج، ستخفف من آلامه لا أعرف ماهذه
    Pendant l'enseignement primaire, on enseigne aux enfants ce que c'est que d'être masculin et féminin. UN خلال السنوات المدرسية الابتدائية يُدرَّس الأطفال ما معنى كون الشخص ذكرا أو أنثى.
    Et tu as d'autres droits qui viennent après ça, et je ne sais pas ce que c'est, car je ne me rappelle plus ce que je suis sensé dire après "Tu as le droit de garder le silence', mais quand même tu viens ! Open Subtitles وستحصلين على بعض الحقوق فيما بعد ذلك ولا أعلم ما هى تلك الحقوق لإنني لا أتذكر ما الذي من المُفترض علىّ قوله
    Maintenant tu sais ce que c'est d'être vraiment effrayée. Open Subtitles الآن أنت تعرفي ما يكون شعورك أن تكوني خائفة حقا
    Six ans de coma. Tu sais ce que c'est pour quelqu'un comme nous ? Open Subtitles قضيتُ ستة أعوام في غيبوبة، أتدرين ما يعنيه هذا لواحد منّا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus