"ce que disait" - Traduction Français en Arabe

    • ما قاله
        
    • ما قالته
        
    • ما كان يقوله
        
    • ما كانت تقوله
        
    Voici ce que disait Gerard Corr, l'Ambassadeur d'Irlande : UN وإليكم ما قاله السفير جيرار كور ممثل أيرلندا:
    Je voudrais toutefois répéter ce que disait mon ami algérien pour qu'il n'y ait aucune ambiguïté sur notre démarche. UN وأود كذلك أن أكرّر ما قاله صديقي من الجزائر، وذلك بغية ضمان عدم وجود أي غموض مهما كان شأنه في مبادرتنا.
    À ce titre, je voudrais rappeler ce que disait le Président des États-Unis John Fitzgerald Kennedy : UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير الى ما قاله رئيس الولايات المتحدة، جون فيتزجيرالد كنيدي:
    Tu sais ce que disait Bennett sur le fait qu'elle ne supportait plus le son des cornemuses qui la hantait ? Open Subtitles اتعرف ما قالته بينيت عن عدم مقدرتها على ايقاف اصوات المزامير في الجنازة في رأسها؟
    Et souviens-toi de ce que disait ma mère : "Un trou est un trou". Un mec se fout de qui y est attaché. Open Subtitles وتذكّري ما قالته أميّ "الثقب هو ثقب" الرجل لا يأبه لما هو متصل به
    J'ai rejoint les Égalistes parce que j'ai cru en ce que disait Amon. Open Subtitles أسمعوا لقد انضممت للايكواليست لأننى صدقت ما كان يقوله آمون
    C'est du moins ce que disait sa marâtre. Open Subtitles على الأقل هذا ما كانت تقوله زوجة والدها.
    Dutch, souviens toi de ce que disait Sabine sur les gens qui se faisaient hulleniser ? Open Subtitles الهولندية، تذكر ما قاله سابين عندما يحصل الناس على هولينيزد؟
    - Mon Dieu ! - C'est ce que disait l'annonce. Chaque détail, c'est de la foutaise. Open Subtitles ـ هذا ما قاله التعداد، كلها هراء ـ أنت لست هذا الرجل
    Si un jour tu as le sentiment qu'une chose est mauvaise, pense à ce que disait Pancho à Cisco Kid; Open Subtitles اذا فعلت شيئا لا تشعر انه يناسبك تذكر ما قاله بانشو لـ سيسكو كيد
    En conclusion, ma délégation se félicite de l'accroissement des investissements dans les télécommunications, conformément à ce que disait le Secrétaire général dans son rapport sur le Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications : UN وفي الختام، يرحب وفدي بالمزيد من الاستثمار في الاتصالات السلكية واللاسلكية، بما يتفق مع ما قاله الأمين العام في تقريره عن فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات:
    C'est marrant, c'est aussi ce que disait l'autre type. Open Subtitles هذه مُضحك، هذا ما قاله الرجل الأخير
    Ouais, c'est ce que disait l'inspecteur. Open Subtitles نعم، هذا ما قاله الرجل مصلحة الضرائب.
    C'est ce que disait notre technicien précédent. Open Subtitles عجباً، هذا ما قاله مهندسنا السابق.
    Vous vous rappelez ce que disait la tablette? Open Subtitles ماركوس هل تذكر ما قاله لوح الكأس ؟
    C'est ce que disait maman... Open Subtitles هذا ما قالته أمى
    J'ai entendu ce que disait cette femme Diane... Open Subtitles ... لقد سمعت ما قالته لك دايان أثناء المحادثة
    Est-ce là ce que disait la lettre ? Open Subtitles هل هذا ما قالته الرسالة ؟
    Voici quelque chose ... Dis m'en plus sur ce que disait Alice à propos de son ex-petit ami. Open Subtitles ها هو شئ ، أخبرني أكثر عن ما قالته (أليس) حول
    Le témoin ne distinguait pas ce que disait M. Sadic car ce dernier ne parlait pas bien le danois et était difficile à comprendre, surtout lorsqu'il était énervé, comme à ce momentlà. UN ولم يميز الشاهد ما كان يقوله السيد صديق لأنه لم يكن يحسن التحدث باللغة الدانمركية وكان من الصعب فهمه، وبوجه خاص عندما كان ثائر الأعصاب، كما كان في تلك اللحظة.
    Vous vous souvenez ce que disait oncle Albert ? Open Subtitles أتذكرين ما كان يقوله الخال ألبرت؟
    Tu te rappelles ce que disait mère à propos du vent ? Open Subtitles "هل تتذكّر ما كانت تقوله أمّي بخصوص الرياح؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus