"ce que j'ai pu" - Traduction Français en Arabe

    • ما بوسعي
        
    • ما أستطيع
        
    • ما استطعت
        
    • ما يمكنني
        
    • ما أمكنني
        
    • ما استطيع
        
    • ما إستطعت
        
    • ما باستطاعتي
        
    • ما تمكنت
        
    J'ai fait tout ce que j'ai pu, je me suis battu pour m'en sortir. Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي ، جاهدت لأبقي الأمر على نفس الحال
    J'étais si fière de Bart, j'ai fait tout ce que j'ai pu pour l'aider à s'entrainer. Open Subtitles كنت فخورة جدا ببارت، لقد فعلت كل ما بوسعي لمساعدته على التدريب
    J'ai fait tout ce que j'ai pu, comme vous le voyez, on a beaucoup de retard ici... Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي لتحقيق ذلك لكن كما ترى هنا زحمة كبيرة جداً
    J'ai fait ce que j'ai pu à l'époque. J'ai essayé d'en parler à ta famille. Open Subtitles فعلته ما أستطيع فعله في ذلك الوقت حاولت الحديث مع أهلك حولها
    Tout ce que j'ai pu trouver était des graines sur un site de sorcellerie. Open Subtitles كل ما استطعت إيجاده كان بضع بذور على موقع للشعوذة
    Elle m'a demandé d'apporter des photos. Mais tout ce que j'ai pu trouver sont celles-là. Open Subtitles طلب منّي أن أحضر صوراً ولكن كلّ ما يمكنني إيجاده هذه فحسب
    J'ai volé ce que j'ai pu quand on a étouffé l'affaire. Open Subtitles خلال التغطية على الأمر, سرقت ما أمكنني سرقته.
    J'ai fait ce que j'ai pu, mais ses poumons ont été brûlés. Open Subtitles لقد عالجت الحروق بأفضل ما استطيع ولكن تم حرق رئتيها من الداخل
    Et je n'ai pas participé à cette activité et j'ai fait ce que j'ai pu pour qu'ils cessent de faire ça." Open Subtitles ولم أشارك في النشاط وحاولت ما بوسعي لأوقفهم عماّ يفعلون
    J'ai fait ce que j'ai pu, mais ils doivent partir. Open Subtitles لقد فعلت ما بوسعي ، ولكن عليهم أن يذهبون
    Je veux juste que tu saches, que j'ai fait tout ce que j'ai pu pour te protéger de ça.... Open Subtitles لكن اريدكِ ان تعرفي أني فعلت كل ما بوسعي
    J'ai fait tout ce que j'ai pu‎. Open Subtitles لا, لا, لا, لا لقدْ فعلتُ كلّ ما بوسعي, لا
    J'ai fait ce que j'ai pu. À toi de jouer. Open Subtitles حسنا.لقد فعلت كل ما بوسعي الأمر على عاتقك الان
    J'ai fait tout ce que j'ai pu pour sauver la boite, mais Nathan... Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي ..لجعل الأمور تستمر , لكن نايثن
    L'arrière de la maison était en flammes. J'ai essayé de sauver ce que j'ai pu. Open Subtitles و قد كانت خلفيّة المنزل تحترق بأكملها و حاولت إنقاذ ما أستطيع
    J'ai pensé aussi fort que j'ai pu et c'est tout ce que j'ai pu reussir a faire. Open Subtitles اعتقدت بجد ما أستطيع. كان كل ما يمكن أن أخرج.
    J'ai rassemblé ce que j'ai pu trouver. J'ai accès à quelques dossiers au travail. Open Subtitles جمعت كلّ ما استطعت جمعه عنها ولديّ صلاحيّة دخول سجلّاتها في العمل
    ce que j'ai pu trouver est une copie, enfoui, bien caché dans un journal de bord. Open Subtitles ما استطعت أن تجد هو صورة، مدفونة على عمق كبير في دفتر.
    J'ai fait tout ce que j'ai pu pour aider l'Écosse et pour que vous puissiez rester. Open Subtitles لقد فعلت كل ما يمكنني فعله لمساعدة سكوتلندا حتى تبقين
    De ce que j'ai pu voir, elle a toujours été seule. Open Subtitles بقدر ما أمكنني الرؤية كانت وحدها طوال الوقت
    De ce que j'ai pu constater, ton escouade échoue par ta faute. Open Subtitles على ما استطيع اخباره , انت انت سبب فشل هذه الفرقة
    C'est écrit à la main, gribouillé. Tout ce que j'ai pu retrouver c'est : Open Subtitles هناك كتابة يدوية, رسم إلى الآن كل ما إستطعت إيجاده هو
    J'ai fait ce que j'ai pu, à vous de pensez par vous même, c'est l'heure de voler ou de mourir. Open Subtitles فعلت ما باستطاعتي من أجلكم الآن عليكم أن تذهبوا و تفكروا بأنفسكم حان الوقت للطيران أو الموت
    J'ai bien peur que c'est tout ce que j'ai pu trouver. Les réserves d'en haut sont en train de s'épuiser. Open Subtitles أخشى أن هذا هو كل ما تمكنت من إيجاده المؤن بالطابق العلوي بدأت في النفاذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus