ce que je dis c'est, tu pourrais produire des versions étrangères de ton émission avec des acteurs d'autres pays. | Open Subtitles | ما أقوله هو، أنّ بإمكانك إنتاج نسخا أجنبية لعرضك التلفزيوني مع ممثلين من دول أخرى. |
Tout ce que je dis c'est que si tu te mets sur la touche, tu vas perdre ce jeux. | Open Subtitles | لذلك كل ما أقوله هو، إذا كنت تجلس على الهامش، أنت ذاهب لتفقد هذه اللعبة. |
Tout ce que je dis c'est il rentre en pleurnichant, tu rentres en pleurnichant... | Open Subtitles | كل ما أقوله أنه يعود للبيت متذمرًا وأنتِ تعودين للبيت متذمرة |
Tout ce que je dis c'est que si tu veux un autre gars, tu le dis. | Open Subtitles | كل ما اقوله انك تريدني ان احضر شابا اخر فقط اخبرني |
Tout ce que je dis c'est qu'il a passé 6 mois enfermé. | Open Subtitles | كل ما أحاول قوله أنّه قضى ستة أشهر في صندوق |
Tout ce que je dis c'est que certaines personnes ne sont pas faites pour gérer le stress, et quelqu'un en a profité. | Open Subtitles | كل ما أريد قوله هو أن معظم الأشخاص ليسوا قادرين على التعامل مع القلق. و أحدهم إستغل الأمر. |
ce que je dis c'est que les dealers réutilisent tout le temps les sacs. | Open Subtitles | ما أقوله هو أن مدمني المخدرات يعيدون استخدام الأكياس طوال الوقت |
Tout ce que je dis c'est que quelquefois il vaut mieux se prendre un bourre-pif pour garder le fric, il y avait un paquet de fric. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنه عليكِ تقبل لكمة بكل فترة من أجل المحافظة على تدفق المال لقد كان ذلك مبلغاُ كبيراً |
Tout ce que je dis, c'est qu'ici, c'est un peu dépouillé. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن هذا المكان عارٍ قليلًا |
Tout ce que je dis c'est que le premier anniversaire après un divorce peut être douloureux. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو الذكرى السنوية الأولى بعد الطلاق يمكن أن يكون خطرة |
Mais ce que je dis, c'est que nous avons convenu de procéder paragraphe par paragraphe. | UN | ولكن كل ما أقوله هو أننا اتفقنا على أن نمضي في عملنا فقرة إثر فقرة. |
Ce que je dis, c'est que si vous n'aviez pas construit un robot tueur ou un monde virtuel, cette année aurait été bien plus simple pour nous. | Open Subtitles | ما أقوله هو لو لم تبني آليا قاتلا أو عالما افتراضيا هذه السنة كانت ستكون سهلة علينا |
Tout ce que je dis, c'est que tu te précipites. | Open Subtitles | كل ما أقوله أنني أعتقد أنك تتعجلين في الأمر. |
Si vous ne faites pas ce que je dis, c'en sera fini. | Open Subtitles | إن لم تفعل ما أقوله لك فالأمر منته على الأكيد |
Tout ce que je dis c'est, et si tes problèmes n'étaient pas dans ta tête ? | Open Subtitles | كل ما أقوله ماذا لو لم تكن مشاكلك في رأسك؟ |
Tout ce que je dis c'est que, à la fin de la journée, soit tu l'as fait soit non. C'est aussi simple que ça. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن في نهاية اليوم إما أنك فعلتها أو لم تفعلها إنها بهذه البساطة |
Non, tout ce que je dis c'est que je suis trop occupé à rester en vie plutôt que de résoudre le mystère de l'inspecteur en short. | Open Subtitles | لا، ما أقوله هو: أنا مشغول جدا في محاولة للبقاء على قيد الحياة من للقضاء على الغموض |
Tout ce que je dis, c'est qu'on ne peut sortir la chenille de la chrysalide sans la tuer. | Open Subtitles | ما اقوله هو انه لايمكنك اخراج اليرقة من الشرنقة بدون قتلها |
Tout ce que je dis, c'est qu'il y a beaucoup à apprendre des politiques de notre ancien président. | Open Subtitles | كل ما اقوله هو هنالك الكثير لنتعلمه من سياسات رئيسنا السابق |
Non, ce que je dis c'est qu'avant d'autoriser quoi que ce soit nous devons évaluer si c'est une bonne idée. | Open Subtitles | لا، ما أحاول قوله هو أنّه قبل ،أن نسمح بأيّ شيء علينا أن نرى إن كانت هذه فكرة جيّدة من الأساس لا أرى مانعًا لذلك |
Ce que je dis, c'est que tu ne dois plus jamais te laisser intimider. | Open Subtitles | ما أريد قوله هو.. لا تسمح لأيّ أحد أن يتنمّر عليك مجدّداً |
Tout ce que je dis, c'est qu'il va y avoir des choix difficiles à faire. | Open Subtitles | كل ما أود قوله أنه ستكون هناك خيارات صعبة لنقوم بها، تَعْرفين؟ |