"ce que je vais dire" - Traduction Français en Arabe

    • ما سأقوله
        
    • ما أنا على وشك قوله
        
    • ما الذي سأقوله
        
    • ما سأقول
        
    • ما أنا على وشك أن أقول
        
    • الذى سأقوله
        
    • لما أنا على وشك قوله
        
    • ما كنت سأقوله
        
    Um... shoot. Je n'ai pas encore trouvé ce que je vais dire là. Continue. Open Subtitles تباً, لم أجهز بعد ما سأقوله استمري في المشي
    Comment sais-tu toujours ce que je vais dire avant que je ne le dise ? Open Subtitles كيف تتمكن دائما من معرفه ما سأقوله قبل أن أقوله؟
    Ecoutez, je vais dire ce que je vais dire, et vous pouvez réagir comme... Open Subtitles أنظري , أنا سأقول ما سأقوله و أنت لك الحريّة في ردّة الفعل
    Bien, sache que j'apprécie l'ironie de ce que je vais dire, mais si tout était dans ta tête ? Open Subtitles حسنا، أرجوك إعلمي أنني أقدر سخرية ما أنا على وشك قوله لكن ماذا لو كان ذلك مجرد أوهام في رأسك؟
    Mais tu sais, j'ai tout écrit pendant mon vol, comme ce que je vais dire. Open Subtitles و لكن أتدرين ماذا،لقد قمت بكتابة كل شئ على الطائرة ك ما الذي سأقوله له؟
    Ecoutez, si vous avez autant bu que moi, vous, vous n'allez probablement pas vous rappeler ce que je vais dire, Open Subtitles إسمعوا، إذا كان لديكم نفس القدر للشرب كما كان لدي، أنتم من المحتمل لن تتذكروا ما سأقول لذا سأجعله مختصر
    Je crois qu'elle sait ce que je vais dire. Open Subtitles -أعتقده أنها تعرف ما أنا على وشك أن أقول.
    Et c'est exactement ce que je vais dire à ce con-là. Open Subtitles نعم .. لقد أخبرتهم وهذا ما سأقوله لهذا الوغد الان
    ce que je vais dire décidera de mon éventuel emprisonnement à vie. Open Subtitles ما سأقوله في الساعات المقبلة سيحدد إن كنت سأبقي في السجن لبقية حياتي أم لا
    Et c'est ce que je vais dire au tribunal, ma main sur la Bible. Open Subtitles و هذا ما سأقوله في المحكمة و يدي على الأنجيل
    ce que je vais dire va sembler fou mais j'ai besoin d'un service. Open Subtitles ما سأقوله سيبدو جنونياً لكنّي أحتاج منك أن تقومي بشيء من أجلي
    Bob, ce que je vais dire m'est si désagréable, que je prévois l'effacer de ma mémoire ce soir en buvant du whisky... Open Subtitles بوب ما سأقوله مؤلم للغاية وأخطط لأمحوه من ذاكرتي الليلة
    Je suis plus préoccupée par ce que je vais dire à Gabe. Open Subtitles أنا قلقة أكثر بشأن ما سأقوله لجايب
    Vous ne pouvez pas savoir ce que je vais dire 40 ans avant que je le dise ! Open Subtitles لا يمكنك أن تعرف ما سأقوله بالضبط ! قبل أن أقوله بأربعين عاماً
    Mais je pense... et je n'arrive pas à croire ce que je vais dire... Open Subtitles ولكننيأعتقد.. مع أنه لا يمكنني تصديق ما أنا على وشك قوله...
    C'est pourquoi ça va être encore plus dur pour moi de dire dire ce que je vais dire. Open Subtitles ولهذا سيكون الأمر أصعب عليّ لأقول ما أنا على وشك قوله الآن.
    T'as une idée de ce que je vais dire ? Open Subtitles هل يصادف أنك تعلمين تماماً ما الذي سأقوله بدوري؟
    Mais c'est superflu, car vous savez ce que je vais dire. Open Subtitles بالرغم من أنه غير ضروري، لأنك تعرفين ما الذي سأقوله.
    Je ne sais toujours pas ce que je vais dire à Maddie à propos de tout ça. Open Subtitles مازلت لا أعرف ما سأقول لـ " مادي " عن هذا
    Ne me fais pas regretter ce que je vais dire. Open Subtitles دون وأبوس]؛ ر تجعلني اندم على ما أنا على وشك أن أقول.
    J'ai pris ma décision sur ce que je vais dire au magazine. Open Subtitles لقد قررت ما الذى سأقوله للمجلة
    C'est horrible ce que je vais dire... Open Subtitles اشعر بالأسف لما أنا على وشك قوله
    - Tu ne sais pas ce que je vais dire. Open Subtitles هذا ليس ما أريده أنتِ لا تعرفين ما كنت سأقوله أجل ، أظن أننى أعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus