"ce que tu as fait pour" - Traduction Français en Arabe

    • ما فعلته من
        
    • ما فعلته لأجل
        
    • ما فعلته ل
        
    • ما فعلتهُ من
        
    • ما قمت به من
        
    • كل ما تفعله ل
        
    • الذي فعلته من
        
    • ما فعلت لي
        
    • ما فعلته لي
        
    • ما فعلتيه من
        
    • كنت قد فعلت بالنسبة
        
    Écoute, j'apprécie tout ce que tu as fait pour moi, tout ce que tu fais. Open Subtitles انظر ، أنا أقدر كا ما فعلته من أجلي كل شيء تفعله
    Elle sera sur le marché, et tout ce que tu as fait pour eux aura été en vain. Open Subtitles وسينتشر في شوارعهم، وسيغدو كل ما فعلته من أجلهم بلا فائدة.
    J'admire vraiment ce que tu as fait pour ton frère aujourd'hui. Open Subtitles إنّي حقًّا أُجلّ ما فعلته لأجل أخيك اليوم.
    ce que tu as fait pour Jason, c'était plus que des connaissances de la forêt. Open Subtitles ...(ما فعلته ل(جايسون بدى أكثر من مجرد معرفة بالغابة
    J'apprécie pour ce que tu as fait pour moi avec Ivan, et je crois en tes compétences sur le terrain. Open Subtitles وأنا أُقدر ما فعلتهُ من أجلي مع (إيفان) وأنا على ثقة من قدراتك في هذا الميدان
    Je voulais te remercier pour tout ce que tu as fait pour moi ce soir. Open Subtitles أصغي، اردت فقط شكرك على كل ما قمت به من أجلي الليلة.
    J'apprécie vraiment tout ce que tu as fait pour Diana et moi. Open Subtitles أنا حقاً أقدر كل ما فعلته من أجل ديانا ومن أجلي
    ce que tu as fait pour nous, revenir sur ce bateau, pour nous libérer ? Open Subtitles ما فعلته من أجلنا، العودة لذلك الزورق ثم تحريرنا؟
    Quand je penses à ce que tu as fait pour le pays, à seulement 19 ans, et pour quoi ? Open Subtitles حين أفكر في ما فعلته من أجل بلدك فقط 19 ولأي غرض؟
    Il est si reconnaissant pour tout ce que tu as fait pour lui, il a fait une déposition complète à la police qui contredit tout ce que tu as dit. Open Subtitles فهو ممتن لكل ما فعلته من اجله,و يقوم باعطاء بيان كامل للشرطة و يتناقض مع كل ما قلته للشرطة
    Grand-mère, j'apprécie vraiment tout ce que tu as fait pour moi. Open Subtitles جدتي انا فقط اريدك ان تعلمي كم انا مقدرة كل ما فعلته من اجلي
    C'est dingue... mais je commence à peine à saisir ce que tu as fait pour moi, aujourd'hui. Open Subtitles إنه جنون ولكني بدأت للتو استوعب ما فعلته من أجلي اليوم
    ce que tu as fait pour moi... ce que tu as fait pour ta fille... c'était courageux. Open Subtitles ما فعلته لأجلي ما فعلته لأجل أبنتك كان شجاعا
    Je voulais te remercier pour ce que tu as fait pour Mme Mccluskey. Open Subtitles أردت ان أشكرك على ما فعلته لأجل السيدة مكلاسكي
    ce que tu as fait pour ce gosse, c'était quelque chose. Open Subtitles ما فعلته لأجل ذلك الشاب .. الذي في الدبابة . هذا كان حقاً شيئاً جيداً
    Trevor et moi n'oublierons jamais ce que tu as fait pour nous ce jour-là, Dutch. Open Subtitles أنا و (تريفور) لن ننسى ما فعلتهُ من أجلنا ذلك اليوم، (داتش).
    Ça a pris du temps, mais ce que tu as fait pour moi, m'a fait plaisir. Open Subtitles أعلم أنّ مساعدتكِ لي لم تستغرق وقتاً طويلاُ ولكن ما قمت به من أجلي، أتى أؤكله
    Il t'a tourné le dos, après tout ce que tu as fait pour lui. Open Subtitles هو تخلى عنكِ, بعد كل الذي فعلته من أجله.
    Je voulais te remercier pour ce que tu as fait pour moi et voir comment tu vas. Open Subtitles أردت شكرك على ما فعلت لي وللإطمئنان عليك
    Mais j'avais besoin de faire quelque chose d'autre pour toi après ce que tu as fait pour moi l'autre nuit. Open Subtitles لكنني احتجت إلى فعل شيء آخر لك بعد ما فعلته لي في تلك الليلة
    ce que tu as fait pour l'amour, le vrai amour, les sacrifices, tout l'argent que tu as laissé... Open Subtitles ما فعلتيه من أجل الحب ، الحب الحقيقي التضحيات المال الذي تخليت عنه
    J'apprécie tout ce que tu as fait pour nous. Open Subtitles وأنا أقدر كل شيء كنت قد فعلت بالنسبة لنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus