"ce que tu voulais" - Traduction Français en Arabe

    • ما أردته
        
    • ما تريد
        
    • ما أردت
        
    • ما تريده
        
    • ما تريدين
        
    • ما تريدينه
        
    • ما أردتيه
        
    • ما أردتِ
        
    • ماتريد
        
    • ما اردته
        
    • مرادك
        
    • ما طلبته
        
    • ماتريدينه
        
    • ما أردتي
        
    • ما أردتَه
        
    Même après ta disparition, on a continué car c'était ce que tu voulais. Open Subtitles حتى عندما اختفيت، نحن واصلنا المسير لأن ذلك هو ما أردته.
    Hm. C'est ce que tu voulais dire au diner ce soir? Open Subtitles اهذا ما أردته بخصوص تناول العشاء الليلة ؟
    D'être né dans ce pays, d'avoir des parents qui t'ont éduqué et qui n'ont pas à se soucier de quoi que ce soit sauf ce que tu voulais être en grandissant. Open Subtitles ان تكون ولدت في هذا البلد, ان يكون لديك ابوين متعلمين وليس عليك ان تقلق بخصوص اي شيئ سوى ما تريد ان تكونه حينما تكبر.
    Merci d'être restée avec moi ces dernières années, parce que je sais, que ce n'est pas ce que tu voulais. Open Subtitles شكراً لبقائك معي في السنوات القليلة الماضية لأنني أعرف بأن هذا ما أردت ما تأملين له
    J'ai seulement accepté ça parce que je croyais que c'était ce que tu voulais. Open Subtitles لقد وافقت على هذا فقط لأني ظننت أن هذا ما تريده
    Des gens sont morts par ma faute. C'est ce que tu voulais entendre ? Open Subtitles لقد مات أناس وقد كان خطإي هل هذا ما تريدين سماعه
    Donc tu as obtenu ce que tu voulais et maintenant tu penses pouvoir être impolie. Open Subtitles إذًا حصلتِ على ما تريدينه والآن تظنين أنه بوسعك أن تكوني فظة.
    Au moins elle est plus indépendante. Ce n'est pas ce que tu voulais ? Open Subtitles لقد أصبحت أكثر إستقلالًا أهذا ما أردته مؤخرًا؟
    Ce n'est pas ce que tu voulais toutes ces fois où tu venais à la maison ? Open Subtitles أليس ذلك ما أردته في كل تلك المرات التي استمريت بالمجيء بها إلى المنزل؟
    Tu as dis que si je faisais ce que tu voulais, tu ne lui ferais aucun mal. Open Subtitles لقد قلت أنني إن فعلتُ ما أردته لن تقوم بإيذائها.
    Elle te laissait faire ce que tu voulais. Tu pouvais vivre ta vie. Open Subtitles كانت تدعك تفعل ما تريد لتستطيع ان تعيش حياتك
    Et la nuit de sa mort, j'ai fait ce que tu voulais. Open Subtitles والليل وفاته، وأنا فعل ما تريد مني أن أفعل.
    J'ai peut-être engagé un imposteur, mais tu avais la possibilité de le dénoncer, et tu as utilisé ce secret pour avoir ce que tu voulais... Open Subtitles ربما عينت محتالا ولكن انت كنت الشخص الذي كان لديه الفرصة ليسلمني و استغليت سره لتحصل على ما أردت دوما
    C'était exactement ce que tu voulais et ça s'est planté. Open Subtitles وهذا بالضبط ما أردت فعله. ولكنه فشل جداً, حسناً؟
    Tu as eu ce que tu voulais et tu la jettes comme ça ? Open Subtitles إذاً هذا هو الأمر, تأخذ ما تريده منها ثم تركلها بعيداً
    Tu ne pensais pas que c'était une si mauvaise idée quand tu l'as utilisé pour avoir ce que tu voulais. Open Subtitles لم تكن تعتبرها فكرة سيئة حينما استغليّتها للحصول على ما تريده ..
    Le fait est que, tu as eu ce que tu voulais, donc qui se préoccupe de la façon dont tu l'as obtenu ? Open Subtitles على اي حال، الفكرة انكِ حصلتِ على ما تريدين لذلك من يهتم كيف حدث هذا؟
    Comme je ne savais pas ce que tu voulais, j'ai pris un cappuccino, un latte, Open Subtitles ناديا، لم أكن أعرف ما تريدينه لذلك أحضرت لكِ كابتشينو، و لاتيه
    Et tu serais aux premières loges du plus étrange spectacle du monde, ce qui est, après tout, ce que tu voulais. Open Subtitles وسوف تحصلين على مقعد بالصف الأول لأغرب عرض على ظهر الأرض وهو ما أردتيه على أية حال
    C'est ce que tu voulais faire donc... Ouais, c'est ce que tu voulais faire. oui. Open Subtitles أهذا ما أردتِ ان تفعليه، إذاً .أجل هذا ما أردتِ أن تفعليه.
    J'ai fait tout ce que tu voulais, et tu ne veux pas me donner ça aujourd'hui. Open Subtitles لقد فعلت حرفيا كل ماتريد و لاتريد حتى ان تمنحني هذا اليوم ؟
    Tout ce que tu voulais, tu as toujours voulu plus. Open Subtitles .كل ما اردته ، كل ما كنت تريده هو اكثر من ذلك
    Si c'était vraiment ce que tu voulais, tu lui aurais déjà donné le remède. Open Subtitles لو كان ذلك مرادك حقًّا، لأعطيتها الترياق بحلول الآن.
    J'ai fait tout ce que tu voulais, et tu es prêt à jeter ta fille aux loups et me laisser sans rien, car ta fierté a été ébranlée ? Open Subtitles فعلت كل ما طلبته منّي، والآن تريد تعريض طفليك للخطر وتركي خالية الوفاض بسبب كبريائك الجريح؟
    Non, tu as vu ce que tu voulais qu'elle soit. Open Subtitles لا أنتِ ترين ماتريدينه ان تكون هي عليه
    Tu sais que je te disais seulement ce que tu voulais entendre ? Open Subtitles أنت تعلم أنا كنت فقط اخبرك ما أردتي سماعه، اليس كذلك
    Ce qui, bien sûr, est... exactement ce que tu voulais. Open Subtitles وهو ما أردتَه بالضبط، أليس كذلك؟ اليس هو؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus