"ce que vous ressentez" - Traduction Français en Arabe

    • شعورك
        
    • كيف تشعر
        
    • كيف تشعرين
        
    • ما تشعرين به
        
    • ما تشعر به
        
    • بما تشعر
        
    • بم تشعر
        
    • كيف تشعرون
        
    • كيف كنت تشعر
        
    • كَمْ تَشْعرُ
        
    • ما تشعرون به
        
    Ce n'est pas en la quittant que vous trouverez ce que vous ressentez envers vous-même. Open Subtitles لأنني لست متأكد أن هجرانك إياها هو الحل لكيفية شعورك تجاه نفسك
    C'est pourquoi je ne veux pas vous brusquer, mais je veux que vous soyez honnête dans ce que vous ressentez. Open Subtitles لهذا السبب أنا لا أُريد أَن أَدفعك لذلك لكنني أريد منك أن تكون صادقاً فى شعورك
    Je veux juste que vous lui disiez ce que vous ressentez. Open Subtitles أنا فقط أريد منك أن تذهب أقول له كيف تشعر.
    Vous savez ce que vous ressentez. Open Subtitles الحقيقة أنك حزينة انتِ فقط تعلمين كيف تشعرين
    Tu vois, ce que vous ressentez maintenant ce sont les nanobots construisant une connexion plus forte entre les synapses dans vos cerveaux. Open Subtitles ما تشعرين به الآن هو روبوتات النانو الخاصة بي تقوم ببناء اتصال أقوى بين الوصلات العصبية بدماغك
    Je sais que c'est ce que vous ressentez mais je ne peux vous aider que si vous vous ouvrez à moi. Open Subtitles أعرف أن هذا ما تشعر به تجاهها لكني استطيع أن أساعدك لو انفتحت بصورة كاملة لي
    Être ici et sentir ce que vous ressentez prouve Qu'un amour profond et réel Open Subtitles مجيئك لهنا وشعورك بما تشعر يثبت أن حبًا بهذا العمق والحقيقية
    Je ne sais pas ce que vous ressentez, mais moi c'est comme si j'avais planté un couteau dans le dos d'un ami. Open Subtitles لا أعرف ما هو شعورك , ايها الأستاذ لكنى أشعر كما لو أن سكين طعنت فى ظهر صديق
    Si vous lui aviez dit ce que vous ressentez, vous auriez pu trouver une fin ou ouvrir la porte à quelque chose de merveilleux. Open Subtitles لو أنك أخبرتها عن شعورك تجاهها لكنت وصلت الى طريق مغلق أو قد تكون فتحت الباب لشيء جميل
    Je comprends ce que vous ressentez et je veux que vous fassiez d'autres tests pour affiner votre diagnostic. Open Subtitles دكتورة مانينغ, انا اتفهم شعورك أريدك ان تعملي لها كل الاختبارات التي تعتقدين انها ضرورية لتبيين تشخيصك
    J'ai une ado à la maison qui sait ce que vous ressentez. Open Subtitles لدي مراهق في المنزل يعرف بالضبط كيف تشعر
    Mais au fond, vous savez toutes les deux ce que vous ressentez l'une pour l'autre, vous savez que vous vous appréciez, et combien... combien vous vous aimez. Open Subtitles لكنك تعرف شخصين، في أعماقي، كيف تشعر حيال بعضهم البعض، كيف يهتمون بشأن بعضهم البعض،
    Je sais ce que vous ressentez mais je ne suis pas le gars que vous cherchez Open Subtitles حسناً , أعرف كيف تشعر لكنني لست الشخص الذي تبحث عنه
    Je sais ce que vous ressentez. Je comprends. Open Subtitles اسمعي، أنا أعرف كيف تشعرين ولست ألومك على الإطلاق
    Croyez-le ou pas, je sais ce que vous ressentez. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي أعرف كيف تشعرين
    Je comprends ce que vous ressentez. Mais c'est impossible. Open Subtitles أنا أفهم كيف تشعرين ولكن هذا مستحيل
    Pour l'instant, je veux savoir ce que vous ressentez. Open Subtitles في النهاية. أما الآن فيثير فضولي فقط ما تشعرين به.
    Si tel est ce que vous ressentez, alors pourquoi êtes-vous ici? Open Subtitles إن كان ذلك ما تشعرين به فلِمَ جئتِ إلى هنا؟
    Et finalement... ce que vous ressentez va tourner au dégout et la haine de soi, et au final, à l'apathie, si ce n'est pas déjà le cas. Open Subtitles وفي النهاية، ما تشعر به سيتحول إلى اشمئزاز وكره للذات وفي نهاية المطاف إلى فتور هذا إن لم يسبق وحصل ذلك
    "Soyez franc, s'il vous plaît. Dites-moi ce que vous ressentez." Open Subtitles "أرجوك, فقط كن صريحاً أرجوك, أخبرني بم تشعر"
    finissons en avant que ça ne dégénere je sais ce que vous ressentez les garçons. Open Subtitles لننهي الموضوع قبل أن يخرج عن السيطرة أعرف كيف تشعرون يا رفاق
    Vous m'avez dit ce qui s'est passé, pas ce que vous ressentez. Open Subtitles كنت قد قال لي ما حدث ، ولكن لديك وقال ليس لي كيف كنت تشعر.
    Je comprends ce que vous ressentez, plus que vous ne pouvez l'imaginer Open Subtitles أَفْهمُ كَمْ تَشْعرُ أكثر مِنْ تَعْرفُ.
    Bien, si c'est ce que vous ressentez, aucun d'entre vous n'est obligé de continuer ce voyage avec moi. Open Subtitles إن كان هذا ما تشعرون به لا أجبر أي منكم على الاستمرار معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus