"ce rythme" - Traduction Français en Arabe

    • هذا المعدل
        
    • هذه الوتيرة
        
    • بهذا المعدل
        
    • هذا الزخم
        
    • هذه السرعة
        
    • ذلك الإيقاع
        
    • بهذه الخطى
        
    • وعلى هذا
        
    Si ce rythme devait se maintenir, on prévoit qu'en l'an 2000 la population pourra atteindre 12,7 millions d'habitants. UN وإذا استمر هذا المعدل للزيادة فيقدر أن عدد السكان سيصل إلى ٧,٢١ مليون نسمة بحلول عام ٠٠٠٢.
    Par suite de la baisse de la fécondité et de la mortalité, ce rythme devrait décroître. UN ومن المتوقع أن ينخفض هذا المعدل نتيجة الانخفاض في كل من معدل الخصوبة والوفيات.
    Si ce rythme se maintient, on s'éloignera de plus en plus de la perspective d'un accès universel. UN وسيؤدي هذا المعدل للإصابات الجديدة إلى ابتعاد العالم عن توفير العلاج للجميع.
    Si on continue de marcher à ce rythme, arrêter ne sera plus le problème. Open Subtitles نستمر السير على هذه الوتيرة الإقلاع عن التدخين لا سيصبح مشكلة
    ce rythme s'est poursuivi malgré la disparition de certains facteurs comme la naissance d'un nombre important de nouveaux États après 1989. UN واستمرت هذه الوتيرة برغم اختفاء عوامل مثل تكون أعداد كبيرة من الدول الأعضاء الجديدة بعد عام 1989.
    À ce rythme, je vais passer mon fonds de pension tout sur cahiers à spirale. Open Subtitles بهذا المعدل ، سوف أنفق الباقي من معاش تقاعدي على شراء الأوراق
    Nous avons bien avancé nos travaux à la deuxième session et j'espère que nous maintiendrons ce rythme au cours de la présente session. UN ولقد حققنا تقدما لا بأس به في الدورة الثانية وآمل أن يتسنى مواصلة هذا الزخم في هذه الدورة.
    Pour le moment, les scientifiques ne savent pas si ce rythme supérieur est plus exact ou si l'écart est simplement attribuable à des modifications des paramètres d'observation associés à la détection par satellite. UN فالعلماء لا يعرفون حاليا ما إذا كان هذا المعدل الأعلى أكثر دقة أو ما إذا كان يمكن عزو هذا الفارق بكل بساطة إلى تغيرات في معايير الرصد بالاستشعار بواسطة السواتل.
    À ce rythme, on ne saura jamais ce qui leur prend. Open Subtitles في هذا المعدل هنا، ونحن لن نعرف أبدا ما ضرب لهم.
    Je, euh, je pense que, à ce rythme, nous allons rater l'avion. Open Subtitles أظن في هذا المعدل من السرعة سوف نتغيب عن الطائرة.
    Des milliers de téléchargements par heure. La femme va rafler le jackpot si ça continue à ce rythme. Open Subtitles الزوجه ستصبح ثريه لو بيقى الامر على هذا المعدل
    À ce rythme, j'aurai finis dans 20 ans. Open Subtitles وعلى هذا المعدل فإنه سوف ينتهي في 20 عاما
    Bam ! à ce rythme j'aurais fini au déjeuner. Open Subtitles نعم ، وعلى هذا المعدل سوف أنتهي من التواقيع مع الغداء
    A ce rythme, on va avoir des oeufs de Pâques et on fera les deux fêtes en même temps. Open Subtitles على هذا المعدل ,سوف يفسد بيض عيد الفصح وعليهم بيع الاثنان بثمن واحدة
    Je vais etre riche, a ce rythme. Open Subtitles أنا ذاهب إلى أن تكون غنية في هذا المعدل.
    Car ça pourrait arrvier si vous continuer à ce rythme. Open Subtitles لأن هذا يمكن أن يحدث إذا استمريتِ على هذه الوتيرة
    Il ne peut pas continuer à ce rythme. Open Subtitles عيد الميلاد هو المشكلة لا يمكنه الإستمرار في هذه الوتيرة بعد الآن
    À ce rythme, tu atteindras Santiago à la fin de l'année. Open Subtitles حسنا ، على هذه الوتيرة يجب أن اصل إلى سانتياغو بحلول نهاية العام
    Il a raison. À ce rythme là, on sera au Pôle Nord au printemps. Open Subtitles إنه محق, بهذا المعدل لن نصل إلى القطب الشمالي قبل الربيع.
    Non, la pire c'est qu'à ce rythme, Open Subtitles لا, أسوأ شيء على الأطلاق انه بهذا المعدل
    Le grand nombre de délégations qui ont demandé à prendre la parole pendant cette session est révélateur de la volonté des États Membres de maintenir ce rythme. UN وحقيقة أن عددا كبيرا من الوفود طلب التكلم أثناء هـــذه الــدورة، هي الدليل على رغبة الدول اﻷعضاء في الحفاظ على هذا الزخم.
    A ce rythme là, on n'arrivera jamais à l'hôtel avant minuit. Open Subtitles على هذه السرعة نحن لن نصل الى الفندق حتى منتصف الليل
    Le combat est un rythme. Il y a une musique, il y a une mesure, il y a un schéma. Laisse ce rythme battre en toi. Open Subtitles القتال إيقاع، فيه نغم ووزن ونمط، فدعي ذلك الإيقاع ينبض داخلك.
    Nous continuerons à ce rythme et construirons cette ville encore et toujours " . UN ولسوف نواصل السير بهذه الخطى فنشيﱢد تدريجيا هذه المدينة لتصبح أكبر فأكبر فأكبر " .
    À ce rythme, notre travail va avancer très lentement. UN وعلى هذا المنوال، سيمضي عملنا ببطء شديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus