Notre ambition est particulièrement forte vu que c'est notre première tentative en temps qu'État indépendant pour occuper ce siège. | UN | وممــا يقوي طموحنا هذا على وجه الخصوص أنها المرة اﻷولى التي نسعى فيها إلى الحصول على هذا المقعد بوصفنا دولة مستقلة. |
Maintenant, ce siège est occupé par le Gouvernement afghan issu d'élections libres et représenté aujourd'hui par le Président Karzai. | UN | والآن، فإن هذا المقعد تشغله حكومة أفغانستان المنتخبة انتخاباً حراً، والتي يمثلها اليوم الرئيس كرزاي. |
La Commission électorale nationale s'emploie actuellement à organiser une élection partielle pour pourvoir ce siège vacant. | UN | وتعمل لجنة الانتخابات الوطنية حاليا على تنظيم انتخاب تكميلي لملء هذا المقعد الشاغر. |
Pour la presse, vous êtes le visage de ce siège. | Open Subtitles | بقدر ما تشعر الصحافة، كنت مواجهة هذا الحصار. |
L'Assemblée décide, sur la proposition du Président, de reporter le scrutin pour ce siège à l'après-midi. | UN | وقررت الجمعية، بناء على مقترح من الرئيس، إرجاء الاقتراع المتعلق بشغل ذلك المقعد إلى ما بعد الظهر. |
2. Le Gouvernement japonais propose la candidature de M. Yuji Kumamaru pour pourvoir ce siège. | UN | ٢ - وقد رشحت حكومة اليابان السيد يوجي كومامارو لملء هذا الشاغر. |
Excusez-moi, ce siège est pris ? En fait, j'attendais quelqu'un. | Open Subtitles | هذا الكرسي مأخوذ؟ في الواقع، كنت أنتظر أحدهم. |
Dans une note verbale datée du 15 mai 2008, les États parties au Pacte ont été invités à désigner des candidats avant le 15 juillet 2008 afin de pourvoir ce siège pour un mandat allant jusqu'au 31 décembre 2010. | UN | ودعا في مذكرة شفوية مؤرخة 15 أيار/مايو 2008 الدول الأطراف في العهد إلى تقديم ترشيحاتها في موعد أقصاه 15 تموز/يوليه 2008، بغرض شغل هذا المنصب الشاغر لولاية تنتهي مدتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Désolé chérie, je crois que ce siège est pris. | Open Subtitles | عذرًا، يا عزيزتي أعتقد أن هذا المقعد محجوز |
Tu rentreras chez toi dans cet hélicoptère, mais pas dans ce siège. | Open Subtitles | هل سيعود الى بلاده في هذه الطائرة ولكن ليس في هذا المقعد. |
Il n'y avait qu'une chaise vide dans toute la pièce et elle a pris ce siège vide. | Open Subtitles | كان هنالك مقعد واحد فارغ في القاعه باكملها وهي حصلت على هذا المقعد |
Randall : Peut-être que je devrais te tirer sur ce siège... Randall : | Open Subtitles | أفكر ربما أسحب للخلف من هذا المقعد ونحتفل بشكل ملائك |
- ce siège est assez confortable. | Open Subtitles | حسنا، هذا المقعد مريح جدا. انتظر، انه يصبح افضل. |
Excusez-moi, ce siège est pris ? Désolée, j'attends mon amie. | Open Subtitles | هل هذا المقعد محجوز ؟ آسفة , أنا انتظر صديقتي |
Ils ont estimé que ce siège devait être levé dans les meilleurs délais. | UN | كذلك أشار الوزراء إلى ضرورة المبادرة دون إبطاء إلى رفع هذا الحصار بالكامل. |
Ceux qui ont voté pour mettre fin à ce siège irrationnel ne sont pas seulement nos amis et les gouvernements qui appuient notre politique à 100 %. | UN | إن أصدقاءنـا أو الحكومـات التـي تؤيــد سياستنا تمام التأييد لم يكونوا وحدهم الذين صوتوا لانهاء هذا الحصار المجنون. |
Ces assauts répétés et ce siège constant représentent essentiellement une attaque directe contre le dirigeant et le symbole du peuple palestinien et de l'Autorité palestinienne. | UN | ويشكل هذا الحصار في أساسه هجوماً مباشراً على زعيم الشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية ورمزهما. |
Sur la proposition du Président, l'Assemblée décide, de reporter le scrutin pour ce siège au jour suivant. | UN | وقررت الجمعية، بناء على مقترح من الرئيس، إرجاء الاقتراع المتعلق بشغل ذلك المقعد إلى اليوم التالي. |
L'Assemblée décide, sur la proposition du Président, de reporter le scrutin pour ce siège à l'après-midi. | UN | وقررت الجمعية، بناء على اقتراح من الرئيسة، إرجاء الاقتراع المتعلق بشغل ذلك المقعد إلى فترة بعد الظهر. |
2. Le Gouvernement cubain a proposé la candidature de Mme Norma Goicochea Estenoz pour pourvoir ce siège. | UN | ٢ - وقد رشحت حكومة كوبا السيدة نورما غويكوتشيا إيستينوس لملء هذا الشاغر. |
2. Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a proposé la candidature de M. Clive Stitt à ce siège devenu vacant. | UN | ٢ - وقد رشحت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية السيد كلايف ستيت لملء هذا الشاغر. |
Tu ne peux t'asseoir sur ce siège sans être sauvage. | Open Subtitles | لا تجلس في هذا الكرسي دون أن تكون ظالماً |
Dans une note verbale datée du 8 septembre 2009, les États parties au Pacte ont été invités à désigner des candidats avant le 8 novembre 2009 afin de pourvoir ce siège pour un mandat allant jusqu'au 31 décembre 2012. | UN | ودعا في مذكرة شفوية مؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2009 الدول الأطراف في العهد إلى تسمية مرشحين في موعد أقصاه 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بغرض شغل هذا المنصب الشاغر لولاية تنتهي مدتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Les membres se souviendront que l'Allemagne a renoncé à son siège au Conseil économique et social, à compter du 1er janvier 2008, et que le Liechtenstein vient d'être élu pour pouvoir ce siège. | UN | ويذكر الأعضاء أن ألمانيا تخلت عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 وأن ليختنشتاين انتخبت للتو لملء ذلك الشاغر. |
Oui, j'ai bien pris ce siège, parce que j'ai passé le week-end entier à être désintéressée, et tu ne m'as pas remercié une seule fois! | Open Subtitles | اجل، انتهزت ذاك المقعد لأني قضيت العطلة بأكملها ناكرة الذّات وحتى أنك لم تشكرني لو لمرة |
Si ça vous arrive encore dans ce siège duquel vous n'arrivez pas à tomber... | Open Subtitles | وإذا أغمي عليك مجدداً وأنت مربوط بهذا الكرسي فلن تستطيع السقوط |
La 57e séance plénière aura lieu immédiatement pour pourvoir ce siège vacant. | UN | ستعقد الجلسة العامة 57 فورا لملء المقعد الشاغر. |