"ce soir là" - Traduction Français en Arabe

    • تلك الليلة
        
    • ذلك الليلِ
        
    • بتلك الليلة
        
    • تلك الليله
        
    • تلكَ الليلة
        
    • ذلك المساء
        
    • بذلك الليلِ
        
    On ne conteste pas que ma cliente était à la maison ce soir là. Open Subtitles نحن لا خوض أن موكلي كان في المنزل في تلك الليلة.
    Les vidéos montrent une autre personne là-haut ce soir là avant que les caméras soient éteintes. Open Subtitles تظهر الشرائط شخص آخر ذاهباً هناك تلك الليلة قبل أن يتم إطفاء الكاميرات
    Je voulais croire que c'était toi mais vous étiez tous les 2 dans la même pièce ce soir là Open Subtitles أردت أن أعتقد أنها أنت لكنكما كنتما في نفس الغرفة تلك الليلة
    Votre père n'était pas avec une prostituée ce soir là. Open Subtitles أَبّكَ لَمْ يَذْهبْ مَع a مومس ذلك الليلِ.
    Le fait est que Hope, M Kurtik a un alibi en beton pour ce soir là. Open Subtitles الأمر وما فيه يا (هوب)، هو أنّ السيد (كورتيك) يملك حجة غياب قوية بتلك الليلة
    Sinon j'aurais été poignardée dans le dos ce soir là à l'université quand ton fiancé s'est jeté sur moi. Open Subtitles من قبلك تلك الليلة في الكلية عندما كان خطيبك يغازلني
    Il aurait retrouvé le bouton ce soir là et acceptait de le rendre au fils Lincoln contre monnaie. Open Subtitles ادعى عثوره على الزر المفقود تلك الليلة ووافق على إعادته لابن الرئيس مقابل ثمن.
    Je n'ai pas pu la tuer parce que j'assistais à une collecte de fond ce soir là. Open Subtitles أتعلمين، لا يمكن أن أكون قد قتلتها لأنني كنت في أمسية خيرية تلك الليلة
    Adam passe me prendre à l'école demain et je promets de finir la comédie ce soir là. Open Subtitles آدم سوف يقلني من المدرسة غدا وأعدك أنني سأنهي كل الدراما تلك الليلة
    Mon père a été tué à cause du Fulcrum parce que vous et vos amis, vous êtes venus pour ça ce soir là. Open Subtitles "أعرف أنك كنت هناك" لقد قُتل والدي" "بسبب المرتكز لأنك و رجالك" "جئتم للحصول عليه في تلك الليلة
    Elle s'était vraiment amusée ce soir là, parce qu'elle a fini par se taper un des abrutis qui étaient à la soirée, un abruti du nom de Wes Gardner. Open Subtitles لقد حظيت بوقع مُمتع للغاية تلك الليلة لإن الأمر إنتهى بها وهى عالقة مع أحد الحمقى في الحفلة
    Je ne suis pas sure qu'elle soit tombée enceinte ce soir là ou si ça s'est fait quelques jours plus tard, mais presque exactement 9 mois plus tard, elle t'avait. Open Subtitles أنا لست واثقة بإنها قد مارست الجنس معه تلك الليلة أو بعدها ببضعة أيام لكن تقريباً بعد تسعة أشهر ، كُنتِ لديها
    'Personne n'a su que j'étais à Rosewood ce soir là.' Open Subtitles لا اكتشف بأنني كنت في رووز وود في تلك الليلة
    Il a mis la barre assez haut. Il m'a demandé en mariage ce soir là. Open Subtitles وضع مقياساً عالياً للمقارنة فقد تقدّم لخطبتي تلك الليلة
    Alors que pensez-vous qu'il s'est passé ce soir là ? Open Subtitles اذا ماذا تعتقدين انة حدث تلك الليلة ؟
    On devait aller au ciné ce soir là. Open Subtitles نحن إفترضنَا للذِهاب إلى الأفلامِ ذلك الليلِ.
    On sait qu'il vous a déposée chez une amie ce soir là. Open Subtitles نَعْرفُ بأنّه أسقطَك في a بيت صديقِ ذلك الليلِ.
    Parce que c'est louche que vous ayez menti à propos du coup de téléphone de Judy Enright ce soir là. Open Subtitles لأن يَبْدو في حالة سيّئة بأنّك كَذبتَ حول المكالمة الهاتفيةِ مِنْ جودي Enright ذلك الليلِ.
    Et puis ce soir là, quand j'ai rencontré Darcy, j'ai cru que tu avais tout arrangé. Open Subtitles أجل, لكن بتلك الليلة (عندماقابلت(دارسي... لقد اعتقدت أنك دبرت لنا هذا الموعد
    Papa, elle marchait bien ce soir là. Open Subtitles ابي، لقد كان يعملُ جيّدا تلك الليله
    Cherchez celui sans réservation ce soir là. Open Subtitles - إبحثيعنشخصقام بالحجز وبعدها ألغاه في تلكَ الليلة
    Je le présentais à la cérémonie des "Hero Award" ce soir là. Open Subtitles مم، قدمت له جائزة "البطل" في ذلك المساء
    Non, allons plutôt voir la fille avec qui il était censé être ce soir là. Open Subtitles لا، دعنا نَذْهبُ إلى الصديقةِ هو كَانَ بإفتراض بذلك الليلِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus