"cela a contribué" - Traduction Français en Arabe

    • وقد أسهم ذلك
        
    • وساهم ذلك
        
    • وقد ساعد هذا
        
    • وأسهم هذا
        
    • وقد ساهم ذلك
        
    • وقد ساعد ذلك
        
    • وقد أسهم هذا
        
    • وأسهم ذلك
        
    • وقد ساهم هذا
        
    cela a contribué à renforcer l'aptitude du pays à élaborer la deuxième communication nationale. UN وقد أسهم ذلك في تحسين القدرة الوطنية للبلد على إعداد البلاغ الوطني الثاني.
    cela a contribué à susciter l'intérêt du secteur privé s'intéressant à l'eau et de l'industrie s'occupant des effluents et à les amener à œuvrer aux côtés des organismes des Nations Unies. UN وقد أسهم ذلك في زيادة اهتمام القطاع الخاص المعني بصناعة المياه والمياه المستعملة بالعمل مع وكالات الأمم المتحدة.
    cela a contribué à l'émergence d'ensembles de valeurs et de normes cosmopolites, s'agissant en particulier des droits de l'homme, des relations entre les sexes, de la gouvernance et de l'environnement. UN وساهم ذلك في نشوء مجموعة قيم وقواعد عالمية، وبخاصة في مجالات حقوق الإنسان، والعلاقات بين الجنسين، والحكم، والبيئة.
    cela a contribué à rapprocher les deux organisations tant sur le terrain qu'au niveau du siège. UN وقد ساعد هذا العمل على تعزيز العلاقة الوثيقة بين المنظمتين على الصعيد الميداني وصعيد المقرين.
    cela a contribué à ravager les économies de nombreux pays des Caraïbes. UN وأسهم هذا في تحطيم الكثير من الاقتصادات الكاريبية.
    cela a contribué à une baisse du taux de fécondité totale qui est passé de 6,7 en 1992 au taux actuel de 6,3. UN وقد ساهم ذلك في انخفاض إجمالي معدل الخصوبة من 6.7 سنة 1992 إلى المستوى الحالي المتمثل في 6.3.
    cela a contribué à la création de réseaux mondiaux de compagnies maritimes, qui relient à peu près tous les ports du monde. UN وقد ساعد ذلك في خلق شبكات عالمية لسفن الخطوط المنتظمة للنقل البحري، تربط كل ميناء في العالم تقريباً.
    cela a contribué à une meilleure nutrition pour les enfants. UN وقد أسهم هذا إيجابيا في تحسين تغذية الطفل.
    cela a contribué à accélérer la distribution de l'assistance et à la rendre plus efficace. UN وأسهم ذلك في توزيع المساعدة على نحو أسرع وأكثر فعالية.
    cela a contribué à susciter l'intérêt du secteur privé s'intéressant à l'eau et de l'industrie s'occupant des effluents et à les amener à œuvrer aux côtés des organismes des Nations Unies. UN وقد أسهم ذلك في زيادة اهتمام القطاع الخاص المعني بصناعة المياه والمياه المستعملة بالاشتراك مع وكالات الأمم المتحدة.
    cela a contribué à créer une équipe très motivée et bien coordonnée. UN وقد أسهم ذلك في تشكل فريق يتميز بمستوى عال من الهمة والتنسيق.
    cela a contribué à l'amélioration des taux de persévérance et d'achèvement des études parmi les filles et les garçons. UN وقد أسهم ذلك في زيادة معدلات المواظبة وإتمام الدراسة بين الفتيات والفتيان.
    cela a contribué à un recul relatif des objectifs chiffrés pour le groupe à risques des allochtones. UN وقد أسهم ذلك في تدني الأهداف الكميّة نسبياً فيما يتعلق بالفئة المعرضة للتهميش المتمثلة في الأجانب.
    cela a contribué à la réduction du taux d'abandon scolaire chez les enfants et à l'augmentation du taux net de scolarisation. UN وساهم ذلك في تقليص معدل الانقطاع عن الدراسة بين الأطفال وزيادة صافي معدل الالتحاق بالمدرسة.
    cela a contribué à la première baisse du nombre annuel de décès dus au sida depuis que l'épidémie a été reconnue pour la première fois il y a presque 30 ans. UN وساهم ذلك في أول انخفاض في عدد الوفيات السنوية بسبب الإيدز منذ التعرف على الوباء لأول مرة قبل حوالي 30 سنة.
    cela a contribué à renforcer la confiance dans l'Organisation et à positionner celle-ci, dès 2006, pour lui permettre de jouer son rôle actuel, à la demande des parties, à savoir aider le Népal à faire progresser son processus de paix. UN وقد ساعد هذا على بناء الثقة في الأمم المتحدة وساعد، بحلول عام 2006، على جعل المنظمة في وضع يؤهلها للاضطلاع بدورها الحالي، بناء على طلب الأطراف، في مساعدة نيبال على المضي قدما في عملية السلام.
    cela a contribué à améliorer sensiblement la communication entre les bureaux et ministères responsables au Gouvernement, le déroulement des réunions du cabinet, y compris l'établissement d'un ordre du jour, le travail d'équipe et les processus décisionnels en ce qui concerne la sécurité et la gestion de la génération de recettes. UN وقد ساعد هذا بشكل كبير على تحسين الاتصالات بين الإدارات والوزارات الرئيسية في الحكومة، وتحسين إدارة اجتماعات مجلس الوزراء من نواح منها وضع جدول الأعمال والعمل بروح الفريق، إلى جانب عمليات صنع القرار فيما يتعلق بالأمن وبإدارة وتوليد الإيرادات والإدارة.
    cela a contribué à faire de l'Année internationale des volontaires une année réellement mémorable. UN وأسهم هذا كله في جعل السنة الدولية للمتطوعين حدثا رائعا جديرا بالذكر.
    cela a contribué à créer un réseau fermé au sein duquel les membres de la communauté des exploitants à Séguéla sont autorisés à opérer presque exclusivement de façon régulière. UN وقد ساهم ذلك في إنشاء شبكة مغلقة يُسمح فيها لأفراد مجتمع التعدين في سيغيلا بالعمل بصفة حصرية تقريبا على أساس منتظم.
    cela a contribué à éviter le refoulement et à mettre au point des programmes d'assistance sur la base de données précises UN وقد ساعد ذلك على تفادي ترحيل اللاجئين وعلى وضع برامج المساعدة على أساس بيانات دقيقة.
    cela a contribué notablement à faire prendre en considération ces personnes et leurs besoins dans les politiques, plans, programmes et initiatives parlementaires. UN وقد أسهم هذا التطور أيَّما إسهام في إدراج هؤلاء الأفراد واحتياجاتهم في سياسات وخطط وبرامج البرلمان واقتراحاته.
    cela a contribué à la saturation du réseau routier, ainsi qu'à sa dégradation en raison de l'utilisation de véhicules trop lourds. UN وأسهم ذلك في تشبع الطرق وتدهورها أيضا عند استخدام المركبات التي تحمل أوزانا زائدة.
    cela a contribué à des pressions inflationnistes, en particulier en ce qui concerne les produits alimentaires. UN وقد ساهم هذا الأمر في إثارة ضغط تضخمي، وخاصة بالنسبة للمنتجات الغذائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus