"centimètre" - Dictionnaire français arabe

    "centimètre" - Traduction Français en Arabe

    • بوصة
        
    • إنش
        
    • سنتيمتر
        
    • شبر
        
    • بوصه
        
    • انش
        
    • سم
        
    • إنشا
        
    • بشبر
        
    • سنتميتراً
        
    • سنتميتر
        
    C'est faire preuve de courage de ne pas reculer d'un centimètre, mais le vrai courage consiste à accepter un compromis. UN صحيح أنه من الشجاعة ألا يتنازل المرء ولو عن بوصة واحدة، ولكن الشجاعة الحقيقية تتمثل في التوصل الى حلول توفيقية.
    Les négociateurs sont obligés de prendre position en public, de faire preuve d'intransigeance et de leur volonté de ne pas bouger d'un centimètre. UN ويضطر المتفاوضون الى اتخاذ مواقف معلنة لكي يثبتوا مدى قوتهم وأنهم لن يفرطوا ولو في بوصة واحدة.
    Tu n'as pas déjà scanné chaque centimètre de cette pièce ? Open Subtitles ألم تقم بالفعل بفحص كُل إنش فى هذا المكان؟
    Le médecin a dit qu'à un centimètre près... j'aurais été paralysé en dessous de la taille. Open Subtitles قال الدكتور أنةُ سنتيمتر أخر.. وكان يُمكن أن يصيبني الشلل في الخصر الآسفل
    Chaque centimètre de mon corps était brulant, je pouvais sentir l'odeur. Open Subtitles كل شبر من جسدي يحترق اقدر ان اشم الرائحة
    Chaque centimètre carré du mur est recouvert, même les fenêtres. Open Subtitles كل بوصه من فراغ الحائط مغطاه حتى النوافذ
    L'Érythrée n'a pas occupé un seul centimètre carré du territoire djiboutien. UN ولم تحتل إريتريا ولو بوصة مربعة واحدةً من أراضي جيبوتي.
    Ce qu'elle doit faire, c'est évacuer chaque centimètre carré du sol éthiopien occupé. UN وما يتعين عليها القيام به هو الجلاء عن كل بوصة من اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة.
    Elle ne revendique pas un centimètre de territoire érythréen. UN وليس لها أي مطلب على بوصة واحدة من التراب الاريتري.
    Les terroristes auront beau faire sauter nos écoles de filles, nous les reconstruirons, brique par brique, centimètre par centimètre. UN وقد ينسف الإرهابيون مدارسنا للبنات لكننا سنعيد بناءها، لبنة لبنة وبوصة بوصة.
    La lame est passée à un demi- centimètre de mon cœur. Open Subtitles لقد دخلَ النَصل على بُعد رُبع إنش من القلب
    Je veux des barrages routiers, des démineurs, des chiens renifleurs, et que chaque centimètre de cette autoroute soit fouillée et sécurisée. Open Subtitles أريد إغلاق الطريق , فرق تفكيك القنابل , كلاب بلوسية, في كل إنش من الطريق السريع, للبحث و لتأمين المنطقة.
    C'était comme si je sentais chaque centimètre de cette chose rentrer. Open Subtitles بدا لي أني شعرت بكل إنش من ذلك الشيء وهو يدخل
    Les techniques de téléobservation par satellite ont permis à la Commission de positionner chaque repère avec une marge d'erreur de 1,5 centimètre seulement, ce qui aurait été impensable il y a quelques années encore. UN وتمكنت اللجنة، بفضل تكنولوجيا السواتل، من تحديد مكان كل علامة بهامش خطأ لا يتجاوز ١,٥ سنتيمتر فقط.
    Alors que les techniques de pose des mines a progressé, celles de déminage restent primitives, car il faut soigneusement sonder le sol, centimètre par centimètre, pas à pas. UN وفي الوقت الذي تطورت فيه تكنولوجيا وزع اﻷلغام، فإن تكنولوجيا إزالتها لا تزال بدائية، ومتطلبة الفحص الدقيق للتربة، سنتيمتر سنتيمتر، وخطوة خطوة.
    Le déminage est un travail lent et dangereux qui doit être fait centimètre par centimètre pour que l'on puisse utiliser à nouveau les terres à des fins civiles en toute sécurité. UN وإزالة اﻷلغام مهمة بطيئة وخطيرة يجب أن تنفذ في كل سنتيمتر لضمان إمكان استصلاح اﻷراضي بشكل مأمون للاستخدام المدني.
    Je veux que chaque centimètre carré du pont arrière soit inspecté. Open Subtitles أريد تغطية كل شبر من سطح السفينة في الخلف
    Si gros... Ça couvre chaque centimètre de toute la ville. Open Subtitles ضخمة جدًّا، تغطّي كلّ شبر من بلدة كاملة.
    Assurez-vous que les techniciens fouillent chaque centimètre de cet étage. Et celui du dessus aussi. Open Subtitles تأكّد أن يتفحّص الجنائيين كلّ شبر من هذا الطابق والطابق الذي أعلاه.
    Pouvons-nous évaser ça d'un demi centimètre ? Génial. Open Subtitles هل يمكنك توسيع عرضه ربع بوصه ؟
    Cette longue robe noire couvre chaque centimètre de son corps. Open Subtitles هذا الرداء الاسود الطويل الذي يغطي كل انش من جسمها
    La vitesse moyenne de migration est de 0,3 à 0,5 centimètre par an, de sorte qu'il n'y a pratiquement pas de danger pour les horizons aquifères. UN ويبلغ متوسط سرعة هذا النض 0.3 إلى 0.5 سم في العام، بحيث لا يشكل خطرا تقريبا على الطبقات الحاملة للمياه.
    Si tu veux, je peux, couper un centimètre de ces chaussures à plateformes, pour qu'elles soient un peu plus stables. Open Subtitles لو أردتِ, أستطيع أن, آخذ إنشا أو أكثر من هذه القاعدة أجعلها أكثر أمانا.
    Tu sais, si on calcule mal le poids, Ray, si la longueur de corde est erronée, même d'1 centimètre, ça différencie une mort lente d'une mort rapide. Open Subtitles أنت تعرف أنه اذا لم يكن الوزن مضبوط, راى أو أن طول الحبل غير مضبوط ولو حتى بشبر فإنه يجعل الفرق بين الخنق حتى الموت ببطء
    Si vous forez ne serait-ce qu'un centimètre de plus, vous risquez de libérer cette énergie. Open Subtitles إن حفرتَ سنتميتراً واحداً حتّى، فستخاطر بإطلاق تلك الطاقة
    Doigts écartés d'un centimètre, en haut, en bas, puis séparation. Open Subtitles الاصابع متباعدة بنصف سنتميتر الى اعلى واسفل ثم نسحب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus