Si ce n'était que pour ça, je dépenserai mon dernier centime pour toi. Volontiers. | Open Subtitles | إذا كان ذلك حقاً، لأنفقت كل قرش أملكه عليكِ بكل سرور. |
Oui, mais j'ai dépensé chaque centime dans des traitements médicaux. | Open Subtitles | أجل, لكني صرفت كل قرش على الأدوية العلاجية |
Acheteur de sociétés en difficulté, et aspire jusqu'au dernier centime. | Open Subtitles | يشتري الشركات التي تُعاني ويمتصها حتى آخر بنس |
Puis, une fois fini et vendu, il me remboursera chaque centime. | Open Subtitles | وحينها ، عندما ينتهي ويباع سيرجع لي كل فلس |
Je n'ai pas volé un centime. C'est un coup monté et nous savons tous les deux qui est derrière ça. | Open Subtitles | أنا لمْ أسرق سنتاً واحداً، يتمّ تلفيق تُهمة لي وكلينا يعرف من يقبع وراء ذلك. |
Et le meilleur... tu ne payes rien, pas un centime. | Open Subtitles | وأفضل جزء في الموضوع لن تدفع قرشاً واحداً |
Mettez le moindre centime pour aider nos hommes à se préparer. | Open Subtitles | ضعوا كل قرش في سبيل مساعدة رجالنا على الاستعداد |
Je serais maudite si je gaspillais un centime avant que ma fille soit suffisamment en bonne santé pour réaliser quel merveilleux miracle elle est. | Open Subtitles | سأكون ملعونة إذا خسرت أي قرش منها قبل أن تكون إبنتي صحية كفاية لتدرك أي معجزة جميلة صغيرة هي. |
Je n'arrive pas à croire que tu aies vendu mon camion et que je n'aies pas un centime. | Open Subtitles | لا أصدق بأنّكِ قد بعت الشاحنة و لم أحصل على أي قرش |
Je ne t'ai pas emprunté un centime depuis le jour où j'ai été diplômée. | Open Subtitles | انا لم أأخذ قرش منك منذ يوم تخرجي من الكلية |
Ça valait le moindre centime. C'était magnifique. | Open Subtitles | مشاهدتها كانت تستحق كل قرش كان الأمر جميلاً |
J'ai transféré chaque centime sur un compte codé, complètement intraçable. | Open Subtitles | لقد نقلت كل بنس منها إلى حسابات ضمانٍ مرقمة غير قابلة للتبع أنت مفلس |
Ça fait 6 mois qu'il vit ici... sans payer un seul centime. | Open Subtitles | إنه يعيش هنا طوال الشهور الستة الماضية بدون دفع بنس واحد |
Vous savez que les banques sont assurées pour chaque centime. | Open Subtitles | أنت تعلم أن الأبناك تُؤمّن على كلّ بنس |
Il y a tout, 450, chaque centime que j'ai eu pour mon diplôme. | Open Subtitles | هذا كل ما لدي , 450 دولار , كل فلس جمعته منذ التخرج |
Quant à nos investissements, nous n'avons pas perdu un centime. | Open Subtitles | وبالنسبة لإستثماراتنا، فالمجلس لم يفقد سنتاً. |
L'État et le peuple cubains ne réclament pas un seul centime. | UN | ولا تطلب الدولة أو الشعب في كوبا قرشاً واحداً مقابل العلاج. |
Ils travailleront au jardin. La paye sera d'un centime la graine. | Open Subtitles | سيبذلون جهدهم على الحديقة سأدفع بنساً مقابل عشبة واحدة .. |
J'ai donc signé un bout de papier disant que si je te quitte, je n'aurais pas un centime. | Open Subtitles | ولذلك قد وقعت على ورقة تقول لو أننى رحلت عنك , لن أتلقى مليم واحد |
Arès avoir vu ça, vous voudrez économiser chaque centime que vous avez. | Open Subtitles | ،أعتقدُ بعد ما ترى هذه لسوف ترغب بأن توّفر .كلّ قرشٍ لديك |
Pas un seul centime n'a été alloué à Cuba. | UN | ولم تتلق كوبا من هذا المبلغ ولو سنتا واحدا. |
Nous avons essayé de vendre des pancakes, mais nous n'avons pas récolté un centime. | Open Subtitles | حاولنا صنع فطيرة على الفطور لكننا لم نرفع المبلغ عشرة سنتات |
Il veut être sûr qu'aucun autre investisseur de la Vallée ne te donne un centime. | Open Subtitles | يريد أن يتأكد أن لا مستثمر في الوادي سيعطيك فلساً إضافياً. |
Il n'aura pas un centime de plus de l'affaire que j'ai crée. | Open Subtitles | إنهُ لن يأخذَ أي فلسٍ آخر .من العملِ الذي بنيتهُ بنفسي |
Tu vois un centime par terre, de nos jours tu le ramasses. | Open Subtitles | حين ترى عملة على الأرض هذه الأيام، تلتقطها |
L'Andorre ne dépense même plus les 4,5 dollars de son budget de défense de l'époque, puisque nous ne dépensons pas un centime. | UN | فنحن لا ننفـق حاليا قرشا واحدة على هذا الغرض. |
donc pour m'obliger à te donner chaque centime chaque centime, je les aurai d'ici la fin du mois ou tu balances la vidéo, hein? | Open Subtitles | إذن جعلي أعطيك كلّ سنتٍ جنيتُه بحلول نهاية الشهر وإلاّ فإنّك ستقوم بتسليم الشريط؟ |