On peut consulter ces informations au Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement. | UN | ويمكن اﻹطلاع على المعلومات اﻷساسية في مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
On pourra consulter ces informations au Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات اﻷساسية في مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales | UN | مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية |
Unité administrative : Centre des Nations Unies pour les établissements humains | UN | الوحدة التنظيمية : مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
Il nous faut prendre d'urgence les mesures qui s'imposent afin d'accroître les ressources et améliorer le fonctionnement du Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme. | UN | وعلينا أن نقوم، على وجه الاستعجال باتخاذ خطوات لزيادة موارد وتحسين عمل مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
Centre des Nations Unies POUR LES ETABLISSEMENTS HUMAINS (HABITAT) 586 | UN | مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية -ط- مكافحة الجريمة |
Le même mois, un fonctionnaire du Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme a également été détaché au Malawi pour donner des avis juridiques au Gouvernement. | UN | وفي الشهر نفسه، أرسل أيضا الى ملاوي موظف من مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ﻹسداء المشورة القانونية الى الحكومة. |
H. Centre des Nations Unies pour le développement régional | UN | حاء ـ مركز اﻷمم المتحدة للتنمية اﻹقليمية |
Le programme du Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme avait mis en place divers mécanismes pour promouvoir et renforcer le respect des droits de l'homme. | UN | وقد أنشأ مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان آليات شتى لتعزيز احترام حقوق اﻹنسان وتدعيمه. |
Centre des Nations Unies pour l'assistance environnementale d'urgence | UN | مركز اﻷمم المتحدة للمساعدة البيئية العاجلة |
Le Centre des Nations Unies pour les établissements humains administre de nombreux programmes importants; il faudrait donc renforcer ses structures. | UN | وإن مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية يدير برامج هامة كثيرة وينبغي بالتالي تعزيزه. |
Le Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme y a été représenté par le Représentant spécial du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وقد مثل مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان الممثل الخاص للمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
En 1997 PRI a exécuté un contrat avec le Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme pour la production de matériels de formation sur les droits de l'homme, à l'intention du personnel de direction des prisons. | UN | أبرمت المنظمة عقدا في عام ١٩٩٧ مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ﻹعداد مواد تدريبية لمسؤولي السجون بشأن حقوق اﻹنسان. |
L'Association a collaboré étroitement avec le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales jusqu'à sa dissolution. | UN | وقد تعاونت المنظمة، بصورة وثيقة، مع مركز اﻷمم المتحدة للشركات عبر الوطنية خلال فترة وجوده. |
, tenue en 1996, la Banque mondiale élabore actuellement une stratégie de développement urbain et de gestion locale, qui repose notamment sur une analyse des indicateurs urbains, réalisée en collaboration étroite avec le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (CNUEH). | UN | وتشمل تلك الاستراتيجية تحليل المؤشرات الحضرية، بالتعاون الوثيق مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
Uwe Lohse (Centre des Nations Unies pour les établissements humains) | UN | أوي لوسه مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
Gunnar Wiessner (Centre des Nations Unies pour les établissements humains) | UN | غونار ويزنر مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
Attaque à la roquette contre le Centre des Nations Unies à Bagdad | UN | الهجوم بالقنابل اليدوية المطلقة بواسطة القذائف على مركز اﻷمم المتحدة في بغداد |
Unité administrative : Centre des Nations Unies pour les établissements humains | UN | الوحدة التنظيمية: مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
M. Wally N’Dow, Sous-Secrétaire général du Centre des Nations Unies pour les établissements humains. | UN | الدكتور والي نداو، اﻷمين العام المساعد لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
Le système des Nations Unies sera représenté par des experts du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et du Centre des Nations Unies pour la prévention de la criminalité internationale. | UN | وستتمثل منظومة اﻷمم المتحدة بخبراء من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومركز اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة على الصعيد الدولي. |
Création éventuelle au sein de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale d'un Centre des Nations Unies pour la langue arabe | UN | دراسة إنشاء مركز للأمم المتحدة للغة العربية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) 4 149,5 | UN | مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطننات البشرية |
Les locaux et les services fournis par le Centre des Nations Unies du lieu de la réunion se sont révélés tout à fait satisfaisants et, de manière générale, le niveau de participation est demeuré le même, indépendamment du lieu choisi. | UN | فمرافق الاجتماعات والخدمات التي توفرها مراكز اﻷمم المتحدة في تلك اﻷماكن كانت أكثر من كافية، أما مستوى التمثيل فقد بقي على حاله أساسا بغض النظر عن المكان. |
:: Bureau d'études des Nations Unies sur la gouvernance (Centre des Nations Unies pour la gouvernance). | UN | :: مكتب مشروع الأمم المتحدة المعني بالحوكمة |
M. Michael Cassandra, spécialiste des questions politiques au Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement, a fait office de secrétaire du Groupe de travail. | UN | وعمل أمينا للفريق العامل السيد ميشيل كاساندرا الموظف بمكتب الشؤون السياسية بمركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |