"centre pour les droits" - Traduction Français en Arabe

    • مركز الحقوق
        
    • مركز حقوق
        
    • ومركز الحقوق
        
    Le Centre pour les droits économiques et sociaux a pour mission de promouvoir la justice sociale par le biais des droits de l'homme. UN يعمل مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية على تعزيز العدالة الاجتماعية من خلال حقوق الإنسان.
    Déclaration présentée par le Centre pour les droits reproductifs, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من مركز الحقوق الإنجابية، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Déclaration présentée par le Centre pour les droits reproductifs, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من مركز الحقوق الإنجابية وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    L'expérience du Centre pour les droits de l'homme, dont la Roumanie salue l'action, pourrait être de la plus haute importance. UN إن خبرة مركز حقوق الانسان التي تشيد رومانيا بالعمل الذي يضطلع به يمكن أن تكون ذات أهمية بالغة في هذا المجال.
    Dirige le Centre pour les droits de l'homme, rend compte au Haut Commissaire de la gestion générale du Centre. UN اﻷمين العام المساعد ثابتة يدير مركز حقوق اﻹنسان ويكون مسؤولا أمام المفوض السامي عن اﻹدارة الشاملة للمركز.
    Il en a immédiatement informé le Centre pour les droits de l'homme à Genève et le Bureau des affaires juridiques à New York. UN وأحال المقرر الخاص المسألة على الفور إلى مركز حقوق اﻹنسان في جنيف وإلى مكتب المستشار القانوني لﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Ils sont représentés par un conseil, Vanda Durbáková, du Centre pour les droits civils et les droits de l'homme. UN وتمثلهم المحامية فاندا دورباكوفا من مركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان.
    Des militants des droits de l'homme du Centre pour les droits civils et les droits de l'homme, se tenant à distance, ont observé l'ensemble de la scène. UN وشاهد مناضلون في ميدان حقوق الإنسان من مركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان كل الحادث من بُعد.
    Déclaration présentée par le Centre pour les droits reproductifs, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من مركز الحقوق الإنجابية، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Communication conjointe du Centre pour les droits civils et politiques, de l'Initiative turkmène pour les droits de l'homme et d'International Partnership for Human Rights. UN معلومات وردت من منظمات غير حكومية: بلاغ مشترك قدمه كل من مركز الحقوق المدنية والسياسية والمبادرة التركمانية لحقوق الإنسان والشراكة الدولية لحقوق الإنسان.
    Communication conjointe du Centre pour les droits civils et politiques, de l'Initiative turkmène pour les droits de l'homme et d'International Partnership for Human Rights. UN معلومات وردت من منظمات غير حكومية: بلاغ مشترك قدمه كل من مركز الحقوق المدنية والسياسية والمبادرة التركمانية لحقوق الإنسان والشراكة الدولية لحقوق الإنسان.
    Le Centre pour les droits économiques et sociaux (Centre for Economic and Social Rights CESR) souligne que la Guinée équatoriale est devenue le pays le plus riche d'Afrique subsaharienne depuis la découverte de réserves de pétrole et de gaz naturel dans les années 90. UN وشدد مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية على أن غينيا الاستوائية أصبحت أغنى بلد في أفريقيا جنوب الصحراء منذ اكتشاف احتياطات النفط والغاز الطبيعي في التسعينات من القرن الماضي.
    Pour ce qui est de la documentation du Centre pour les droits civils et politiques, il serait peut-être intéressant que le Rapporteur spécial exploite plus directement ces informations, par exemple pour l'évaluation qualitative des réponses des États parties. UN وفيما يخص وثائق مركز الحقوق المدنية والسياسية، ذكر أنه ربما قد يكون من المهم أن يستغل المقرر الخاص هذه الوثائق على نحو أكثر مباشرة بغية التقييم الكيفي لردود الدول الأطراف مثلاً.
    Un exemple de bonne pratique en matière de publicité et de sensibilisation aux activités du Comité est la diffusion de ses sessions sur Internet par le Centre pour les droits civils et politiques (Centre CCPR). UN وثمة مثال على ممارسة جيدة للتوعية وزيادة الإعلان عن أنشطة اللجنة هو البث الشبكي لدورات اللجنة من جانب مركز الحقوق المدنية والسياسية.
    pour l'appui aux activités du Centre pour les droits de l'homme, lors de la Conférence de 2005 UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق الإنسان في مؤتمر عام 2005 لإعلان التبرعات
    au Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités du Centre pour les droits de l'homme, UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق الإنسان في مؤتمر عام 2006 لإعلان التبرعات
    Le Centre pour les droits de l'homme lui a fourni une documentation et des élements d'information. UN وقد قدم مركز حقوق الانسان الى اللجنة وثائق ومواد اعلامية.
    Renforcement du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat UN تعزيز مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة
    Renforcement du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat UN تعزيز مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités du Centre pour les droits de l'homme UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق اﻹنسان
    Les activités du Centre pour les droits de l'homme et les résultats de la Conférence de Vienne représentent des contributions importantes; le Nicaragua les appuie entièrement. UN واﻷنشطة التي يضطلع بها مركز حقوق الانسان ونتائج مؤتمر فيينا، تمثل إسهامات هامة تؤيدها نيكاراغوا تأييدا تاما.
    5 octobre 2011: Legal Information Centre for Human Rights (LICHR) et Centre pour les droits civils et politiques (CCPR) UN 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011 مركز الإعلام القانوني من أجل حقوق الإنسان ومركز الحقوق المدنية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus