"certaines délégations ont proposé" - Traduction Français en Arabe

    • واقترح بعض الوفود
        
    • واقترحت بعض الوفود
        
    • اقترح بعض الوفود
        
    • اقترحت بعض الوفود
        
    • رأى بعض الوفود
        
    • بعض الوفود اقترح
        
    • واقترحت وفود
        
    • بعض الوفود قد اقترحت
        
    • وقد اقترحت وفود معينة
        
    • بعض الوفود اقترحت
        
    certaines délégations ont proposé que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général d'engager effectivement le travail. UN واقترح بعض الوفود أنه ينبغي حقا أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام فعل ذلك.
    certaines délégations ont proposé que soit entrepris un examen externe des activités du Département. UN واقترح بعض الوفود تنفيذ استعراض خارجي لﻹدارة.
    certaines délégations ont proposé d'institutionnaliser cette pratique. UN واقترحت بعض الوفود أنه ينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الممارسة.
    certaines délégations ont proposé que l'Assemblée générale exerce un contrôle sur le fonctionnement des organismes ou arrangements régionaux de gestion de la pêche. UN واقترحت بعض الوفود أن تمارس الجمعية العامة الرقابة على أداء المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    À cet égard, certaines délégations ont proposé d'organiser une réunion ou une conférence d'États parties ainsi que de créer des organes subsidiaires. UN وفي هذا الصدد، اقترح بعض الوفود عقد اجتماع للدول الأطراف أو مؤتمر للأطراف وللهيئات الفرعية.
    certaines délégations ont proposé que le texte fasse allusion au rôle du Conseil de sécurité de même qu'à celui de la Cour permanente d'arbitrage. UN 154 - اقترح بعض الوفود أن يشير النص إلى دور مجلس الأمن وإلى محكمة التحكيم الدائمة.
    certaines délégations ont proposé que la Commission fasse tenir à la Réunion une liste des questions juridiques au sujet desquelles elle souhaitait obtenir des directives. UN فقد اقترحت بعض الوفود أن تزود اللجنة الاجتماع بقائمة بالمسائل القانونية التي تحتاج إلى توجيهات بشأنها.
    certaines délégations ont proposé que l'on envisage de créer un régime international de la faillite. UN واقترح بعض الوفود دراسة مسألة وجود نظام للإعسار الدولي.
    certaines délégations ont proposé que les documents de référence et les exposés des orateurs soient diffusés à l'avance. UN واقترح بعض الوفود أنه ينبغي تعميم وثائق المعلومات الأساسية وعروض المتكلمين في وقت مبكر.
    certaines délégations ont proposé de supprimer l’expression “dans le but d’en tirer profit”, mais d’autres étaient favorables à son maintien. UN واقترح بعض الوفود حذف كلمة الربح، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها.
    certaines délégations ont proposé de supprimer l’expression “dans le but d’en tirer profit”, mais d’autres étaient favorables à son maintien. UN واقترح بعض الوفود حذف كلمة الربح، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها.
    certaines délégations ont proposé de prolonger d'une journée la deuxième session du Comité préparatoire. UN واقترحت بعض الوفود تمديد مدة الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية بيوم واحد.
    163. certaines délégations ont proposé que le sous-programme 15.3 soit supprimé. UN ١٦٣ - واقترحت بعض الوفود إلغاء البرنامج الفرعي ١٥-٣.
    certaines délégations ont proposé d'insérer à l'article premier une disposition sur la complémentarité; cette proposition a recueilli une certaine adhésion. UN واقترحت بعض الوفود إدراج إشارة إلى التكامل في المادة ١ وحدها؛ وحظي هذا الاقتراح ببعض الدعم.
    certaines délégations ont proposé d'insérer à l'article premier une disposition sur la complémentarité; cette proposition a recueilli une certaine adhésion. UN واقترحت بعض الوفود إدراج إشارة إلى التكامل في المادة ١ وحدها؛ وحظي هذا الاقتراح ببعض الدعم.
    Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, certaines délégations ont proposé de déplacer la notion de profit au paragraphe 5 de l’article 4, relatif aux circonstances aggravantes. UN وفي المشاورات الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح بعض الوفود نقل عنصر الربح الى الفقرة ٥ من المادة ٤، المتعلقة بالظروف المشددة للعقوبة.
    Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, certaines délégations ont proposé de déplacer la notion de profit au paragraphe 5 de l’article 4, relatif aux circonstances aggravantes. UN وفي المشاورات الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح بعض الوفود نقل عنصر الربح الى الفقرة ٥ من المادة ٤، المتعلقة بالظروف المشددة للعقوبة.
    , À la sixième session du Comité spécial, certaines délégations ont proposé de transférer cette disposition à l’article 7 bis. UN في الدورة السادسة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود نقل هذا الحكم من المادة ٧ الى المادة ٧ مكررا .
    certaines délégations ont proposé de poursuivre l'examen des questions suivantes : UN وقد اقترحت بعض الوفود التدابير التالية للمزيد من الدراسة:
    certaines délégations ont proposé de poursuivre l'examen des questions suivantes : UN وقد اقترحت بعض الوفود التدابير التالية للمزيد من الدراسة:
    [par une action concertée]certaines délégations ont proposé de préciser le sens de l’expression “groupe criminel organisé”. UN ]من خلال عمل متضافر[رأى بعض الوفود أن هذه العبارة تزيد في تحديد خصائص " الجماعة الاجرامية المنظمة " .
    55. certaines délégations ont proposé de réduire le taux plafond actuel en faisant valoir que l'Organisation doit être moins tributaire d'un seul État Membre pour le financement des ses activités. UN ٥٥ - وأردف قائلا إن بعض الوفود اقترح تخفيض الحد اﻷقصى الجاري استنادا إلى مقدمة منطقية مفادها أنه ينبغي أن يقل اعتماد المنظمة على دولة عضو واحدة فيما يتصل بتمويل أنشطتها.
    certaines délégations ont proposé que les PEID envisagent d'examiner les moyens d'utiliser des combustibles non fossiles à l'avenir. UN واقترحت وفود أن تنظر الدول الجزرية الصغيرة النامية في مسألة إعداد خيارات لمستقبل لا يتوافر فيه الوقود الأحفوري.
    Le Secrétariat a pris note du fait que certaines délégations ont proposé de reporter la réforme afin de se ménager un temps de réflexion et de procéder à de plus amples consultations avec le personnel. UN وقد أحاطت اﻷمانة العامة علما بحقيقة أن بعض الوفود قد اقترحت تأجيل اﻹصلاح بغية إتاحة الوقت لها للتفكير وإجراء مشاورات أكثر مع الموظفين.
    certaines délégations ont proposé d'ajouter le membre de phrase < < et leur rappelle l'obligation qui leur est faite de régler leurs contributions statutaires aux dépenses des programmes. > > La Chine n'y voit aucun inconvénient. UN وقد اقترحت وفود معينة إضافة الجملة التالية: " ويذكرها بالتزامها بسداد أنصبتها من تكاليف البرنامج " . وقال إن بلده لا يرى أي مشكلة في ذلك.
    13. certaines délégations ont proposé d'apporter au texte du projet de résolution un certain nombre d'amendements. UN ١٣ - وأضاف قائلا إن بعض الوفود اقترحت إدخال بعض التعديلات على نص مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus