"cerveau de" - Traduction Français en Arabe

    • عقل
        
    • دماغ
        
    • أدمغة
        
    • العقل المدبر
        
    • بدماغ
        
    • ودماغ
        
    • لأدمغة
        
    Ce sont ces flashs qui ont implanté l'hypnose dans son cerveau de Scooby. Open Subtitles ومضات تم وضعها فى. برنامج منوم فى عقل سكوبى.
    Vous êtes le plus gros cerveau de ce cabinet, et vous ne pouvez pas leur parler de votre propre affaire. Open Subtitles أكبر عقل قانوني في هذا المبنى لا يمكنه الحديث عن حالة الوفاة الخاصّة به.
    Anubis a dû obtenir cette information en explorant le cerveau de Jonas Quinn. Open Subtitles من الؤاكد ان انوبيس عرف عندما فحص عقل جونس
    Ce gros cerveau de serpent vous fait rentrer dans les têtes. Open Subtitles هل هذا دماغ الثعبان الكبير؟ الدخول داخل راس الجميع
    Elle a juste besoin de manger le cerveau de quelqu'un d'autre. Open Subtitles وقالت انها مجرد يحتاج أن يأكل دماغ شخص آخر.
    Je parie qu'il ne mange pas le cerveau de personne de plus de 25 ans. Open Subtitles لا شك لدي أنه لا يأكل إلا أدمغة من هم تحت سن الـ25
    Vous êtes le cerveau de tous ces vols, n'est-ce pas? Open Subtitles كنت العقل المدبر خلف السرقات أليس كذلك ؟
    J'ai le cerveau de la taille d'une planète, et on me demande de vous conduire à la passerelle! Open Subtitles ها أنا عقل بحجم كوكب و يطلبوا منى أن أخذكم لأعلى الجسر
    Il la ramène beaucoup, mais tu es le cerveau de l'équipe. Open Subtitles أنا أعلم لقد خاض الحديث بشكل رائع ولكن من الجلى أنك عقل هذا الفريق
    Probablement, après un traumatisme psychologique, le cerveau de la patiente a choisi de tout oublier. Open Subtitles في الغالب صدمة نفسيّة ما جعلت عقل المريضة يختار أن ينسى كلّ شيء
    Il pense que l'Intersect submerge le cerveau de Chuck. Open Subtitles لكن الطبيب يعتقد ان التداخل يتغلب على عقل تشاك
    Tu as lavé le cerveau de ce gosse pendant son sommeil. Open Subtitles لقد غزوتِ عقل هذا الطفل أثناء النوم البارد، أليس كذلك؟
    De toute façon, c'est le cerveau de Waj. Depuis quand on lui fait confiance ? Open Subtitles على اي حال , كان ذلك عقل واج منذ متى و نحن نصغي لعقل واج ؟
    Ce qu'on voit là, c'est le flux sanguin dans le cerveau de Foss. Open Subtitles حاليا نحن ننظر إلى جريان الدم في عقل فوز
    J'aime la générosité que te donne ce cerveau de Père Noël. Open Subtitles أحب مدى عطاءك وأنت في حالة دماغ سانتا هذا
    J'essaierai de suivre ta plongée dans le cerveau de cette chose. Open Subtitles لكننى سأحاول مراقبة غوصك من خلال دماغ هذا الرجل
    Ce n'est pas du cerveau de vache ou de l'œil de mouton ? Open Subtitles وأنت متأكد بأنها ليست دماغ بقرة أو أعين خروف أو..
    Plus tôt cette semaine , un test de routine a révélé un taux élevé de sucre dans le cerveau de John Doe. Open Subtitles فقد كشف اختبار روتيني اجري له مطلع هذا الأسبوع ارتفاعاً في معدلات أيض السكر في دماغ مجهول الهوية ووفقاً لأقوال الأطباء
    Ce cerveau de bibliothécaire t'aurait-il donné le goût de l'ordre dans le chaos ? Open Subtitles أخبريني بأن دماغ أمينة المكتبة قد ملأتك برغبة شديدة لخلق حالة من الفوضى
    Il semble perforer la cavité nasale afin d'insérer du chlore dans le cerveau de ses victimes. Open Subtitles يبدو و أنه يقوم بالحفر عبر تجويف الأنف بغية حقن الكلور في أدمغة ضحاياه
    Parmi eux figure Luis Posada Carriles, cerveau de l'explosion en plein vol d'un aéronef civil cubain. UN ومن بين هؤلاء الإرهابيين لوييس بوسادا كاريلس، الذي كان العقل المدبر لتفجير طائرة مدنية كوبية أثناء تحليقها.
    On prend quelqu'un de conscient et l'envoyons dans le cerveau de quelqu'un. Open Subtitles نحن نقوم بأخذ وعى الشخص الحى ونحقنه بدماغ الشخص الآخر
    L'épouvantail est l'hôte viral et le progiciel est dans le cerveau de Togusa, c'est ça ? Open Subtitles الفزاع يقوم بأستضافة الفيروس ، ودماغ توجيسا هي الحامي لهُ ، أليس كذلك ؟
    Et s'il l'a fait, il a peut-être mis quelque chose dedans qui cause de réels dégâts au cerveau de ses patients. Open Subtitles ولو كان يفعل ذلك، فربما يضع شيئاً يُسبب ضرر حقيقي لأدمغة زبائنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus