Une fois pour toutes, nous dénoncerons tous ces mensonges. | UN | وسوف نكشف بصفة نهائية جميع تلك الأكاذيب. |
Tu n'oserais pas publier ces mensonges. | Open Subtitles | وأنكِ مضطرة لبيع أثاثك قطعة تلو قطعة فقط لكي تسددي فواتير الكهرباء لن تطبعي تلك الأكاذيب |
Vous croyez à des mensonges réconfortants tout en connaissant la vérité qui rend ces mensonges nécessaires. | Open Subtitles | أنت تصدق الأكاذيب التي تريحك رغم معرفتك الكاملة بالحقائق المؤلمة التي تجعل هذه الأكاذيب ضرورية. |
Tu inventes ces mensonges tordus car tu es jalouse de moi. | Open Subtitles | أنت تخترعي هذه الأكاذيب المجنونة لأنكِ غيورة مني |
Tous ces plans, tous ces mensonges et tu te retrouves avec rien. | Open Subtitles | جميع هذه الخطط كل هذا الكذب وينتهي بك الأمر بلاشئ |
Tous ces mensonges juste pour gagner un trophée ? | Open Subtitles | الان لدي رفيق كل هذه الاكاذيب كي تفوز بكأس ؟ |
Ce sera comme si ces mensonges n'étaient jamais sortis de votre bouche minuscule. | Open Subtitles | سيكون الأمر كما لو أن تلك الأكاذيب لم تُقل من فمك الصغير. |
Vous m'avez tous les deux menti sur votre passé, et maintenant ces mensonges reviennent à la surface. | Open Subtitles | كلاكما كذب عليّ عن ماضيه والآن انكشفت تلك الأكاذيب |
Et ensuite tu devras vivre avec ces mensonges qui te rongeront mois après mois, année après année, jusqu'au jour ou tu te regarderas dans un miroir et que tu ne reconnaîtras même pas. | Open Subtitles | ثم عليكي أن تعيشي مع تلك الأكاذيب تتعبك الأكاذيب شهرا بعد شهر, عاما بعد عام, حتى في يوم من الأيام |
J'ai besoin de faire face à tous ces mensonges la tête haute. | Open Subtitles | أريد أن أواجه كل تلك الأكاذيب وجهاً لوجه |
Ces histoires, ces mensonges que j'ai crus... | Open Subtitles | كل تلك القصص، كل تلك الأكاذيب التي صدّقتها. |
Écoutez, tout ce que je lui voulais était de faire ce qu'il faut pour retirer ces mensonges. | Open Subtitles | أنظر .. كل ما أردت لأجله أحقاق الحق لي و التراجع عن هذه الأكاذيب |
Même avec tous ces mensonges, avec cette violence, nous avons réussi à vivre ici. | Open Subtitles | حتى مع هذه الأكاذيب والعنف لقد بنينا حياة هنا. |
Qu'est ce que tu penses que ça va lui fera quand elle entendra tout ces mensonges à propos de lui ? | Open Subtitles | ماذا تظن قد يحدث لها عندما تسمع هذه الأكاذيب عن أخيها؟ |
Bien sûr, les Démocrates étaient là pour mettre un frein à tous ces mensonges. | Open Subtitles | بالطبع الديمقراطيون كانوا هناك لإيقاف كل هذه الأكاذيب |
Il m'a dit que les auteurs de cette supercherie, de ces mensonges, m'ont transmis cette maladie pour que tu croies à ce mensonge. | Open Subtitles | لقد قال بأن الرجل الذي وراء القصة.. وراء هذه الأكاذيب.. أصابني بهذا المرض لكي تصدق. |
Je voulais juste savoir ce que vous mangiez tous les jours... et ce qui vous rend aveugle à tous ces mensonges. | Open Subtitles | أحتاج فقط لأن أعرف ماذا تأكلين كل يوم جعلتك عمياء عن كل هذا الكذب |
Tous ces mensonges pendant tout ce temps je t'appelle plus tard et nous parlerons de tout ça | Open Subtitles | كل هذا الكذب طوال الوقت؟ سأتصل بك لاحقا, و سنتحدث حول هذا الأمر |
Après toutes ces femmes, tous ces mensonges, et maintenant elle ? | Open Subtitles | بعد كل هؤلاء النساء , وكل هذه الاكاذيب , والان هي ؟ |
- Je ne veux pas que mes petits-enfants entendent ces mensonges. | Open Subtitles | لا أريد لأحفادى أن يسمعوا هذه الاكاذيب |
Comme si j'allais vous croire après tous ces mensonges! | Open Subtitles | كما لو أنّني سوف أصدّقكَ بعد كلّ أكاذيبك |
Tous ces mensonges, prétendre être quelqu'un que je ne suis pas. | Open Subtitles | كل ذلك الكذب ، التظاهر بكوني شخصاً ما غيري |
Dites à Will que je suis navré qu'il ait dû endurer tant de mensonges, mais la vérité qu'il cherche existe dans un de ces mensonges. | Open Subtitles | أخبري ويل بأنني آسف لأنه تعامل مع كل هذه الكذبات ولكن الحقيقة موجودة في إحدى هذه الكذبات |
Puis tu es apparue aux médias, et ils ont dit ces mensonges sur moi. | Open Subtitles | لكن عندها ظهرت على التلفاز وقلت تلك الكذبات عني |
Je connais tous ces mensonges. | Open Subtitles | فأنا أعرف كل الأكاذيب |