"ces modules" - Traduction Français en Arabe

    • هذه الوحدات
        
    • هذه النماذج
        
    • هذه النمائط
        
    • وهذه الوحدات
        
    • لهذه الوحدات
        
    • تلك الوحدات
        
    • الوحدات التدريبية
        
    • الوحدات المذكورة
        
    • هذه المناهج
        
    • هذه البطاريات
        
    • النمائط التدريبية
        
    La Division de la femme et de la participation populaire au développement prévoit de commencer à tester ces modules début 1996. UN وتتوقع شعبة مشاركة المرأة والمشاركة الشعبية في التنمية البدء في اختبار هذه الوحدات في مطلع عام ١٩٩٦.
    ces modules seront prêts à être utilisés avant que ne commencent les opérations du PCI début 2011. UN وستكون هذه الوحدات جاهزة للاستخدام قبل بدء عمليات برنامج المقارنات الدولية في مطلع عام 2011.
    ces modules seront intégrés à la formation avant déploiement et à la formation en cours de mission. UN وستدمج هذه الوحدات في التدريب السابق للنشر والتدريب أثناء البعثة.
    ces modules spécialement adaptés ainsi que leurs interfaces nécessitent un appui et un contrôle quotidiens. UN وتتطلب هذه النماذج المعدة حسب الطلب والوصلات الخاصة بها دعماً ورصداً يوميين.
    D'autres pays de la région ont également manifesté leur intérêt pour ces modules de formation. UN وقد أبدت بلدان أخرى في المنطقة أيضا اهتمامها باستخدام هذه النمائط التدريبية.
    ces modules sont disponibles en arabe, en anglais, en français et en espagnol. UN وهذه الوحدات متاحة بالإسبانية والإنكليزية والعربية والفرنسية.
    Comme précédemment, ces modules de services représentent les compétences de base de l'ONUDI et les principes directeurs qui guident l'établissement des services intégrés. UN وتمثل هذه الوحدات الخدمية الكفاءات الأساسية لليونيدو وتعد حجر الزاوية في إعداد الخدمات المتكاملة.
    ces modules ont été conçus à l'intention des femmes et les objectifs du programme sont les suivants : UN وقد صُممت هذه الوحدات مع أخذ المرأة في الاعتبار وتتمثل أهداف هذا البرنامج فيما يلي:
    ces modules devraient également donner des instructions sur la manière de faire face aux diverses situations qui peuvent apparaître sur le terrain, par exemple les violences à motivation sexiste. UN وينبغي أن تتضمن هذه الوحدات أيضا توجيهات بشأن سُبُل التصدي لمختلف الحالات في الميدان، من قبيل العنف الجنساني.
    ces modules pourront être reproduits, seront conçus dans un esprit pratique et seront économiques. UN وستكون هذه الوحدات بمثابة نموذج قابل للتكرار والتشغيل وفعال من حيث التكلفة.
    Il importe de garder présent à l'esprit que ces modules ne sont pas tous destinés à déboucher sur un enseignement universitaire distinct. UN ومن المهم ألا يغيب عن البال أنه ليس من المقصود أن تقدم كل وحدة من هذه الوحدات على حدة دورة تعليمية في الجامعة.
    ces modules de formation ont été d'abord testés en Malaise et en Uruguay en 2013, puis diffusés dans tous les pays fournisseurs de contingents. UN والآن أُطلعت جميع البلدان المساهمة بقوات على هذه الوحدات التدريبية، التي جرى اختبارها في أوروغواي وماليزيا في عام 2013.
    ces modules incluent le thème de lutte contre la traite, la torture et les violences à l'encontre des femmes. UN وتتضمن هذه الوحدات موضوع مكافحة الاتجار والتعذيب وأعمال العنف ضد المرأة.
    ces modules nécessiteront la fourniture d'un appui considérable et des améliorations devront être apportées en cours de route. UN وسوف تتطلب هذه الوحدات دعماً وتحسينات واسعة النطاق.
    ces modules visent à informer les élèves de leurs droits. UN والغرض من هذه النماذج هو توعية الأطفال بحقوقهم.
    ces modules pédagogiques s'utilisent d'ores et déjà chez certaines ethnies, notamment les Tseltal, les Mixe et les Rarámuri. UN وتستخدم هذه النماذج التعليمية فعلا في إثنيات مثل تسيلتال والميكس والراراموري.
    ces modules ont été appliqués en 2006 par l'UNICAP qui a veillé à ce que leur contenu soit utilisé par l'ensemble du personnel du MP. UN وفي عام 2006 طبقت وحدة التدريب هذه النماذج للتأكد من اطلاع جميع موظفي مكتب المدعي العام على مضمونها.
    ces modules porteraient notamment sur la définition des besoins en matière technique, administrative et en matière de politique générale, et sur les procédures détaillées à suivre pour commencer à utiliser les techniques spatiales en situation réelle. UN وستشمل هذه النمائط التدريبية تحديد المتطلبات التقنية والادارية والسياساتية وكذلك الإجراءات التدريجية الرامية إلى إدماج تكنولوجيا الفضاء في التشغيلات العملية.
    ces modules peuvent également être mis à la disposition des États Membres. UN وهذه الوحدات متاحة كذلك لاستخدام الدول الأعضاء.
    Il n'y aura pas de restrictions de droits d'auteur concernant ces modules. H. Activités relevant du Groupe de travail sur les fichiers UN ولن تكون هناك قيود على حقوق المؤلف لهذه الوحدات.
    ces modules feront partie des programmes officiels de formation de ces institutions de l'État. UN وسيتم إدراج تلك الوحدات في مناهج التدريب الرسمية لهذه المؤسسات الحكومية الأربع.
    En 1997, ces modules de formation ont été testés par l'Association et l'ADH/OMS en Ouganda et en Zambie. UN وفي عام ١٩٩٧، جربت الرابطة الطبية للكومنولث وبرنامج منظمة الصحة العالمية المعني بصحة المراهقين هذه الوحدات التدريبية في أوغندا وزامبيا.
    À cet égard, des modules ont été élaborés et des enseignants formés à ces modules. UN وفي هذا الصدد، تم استحداث نماذج تدريسية وتوجيه المدرسين بشأن هذه المناهج.
    Peut-être que Dieu veut qu'on prenne ces modules et qu'on quitte cette planète au plus vite. Open Subtitles ربما يُريد منا الرب أن نأخذ هذه البطاريات و نغادر هذا الكوكب بأسرع ما يُمكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus