"ces questions sont" - Traduction Français en Arabe

    • هذه المسائل
        
    • لهذه المسائل
        
    • لهذه القضايا
        
    • وتوضع تلك البنود
        
    • وهذه القضايا هي
        
    • وهذه المسائل هي
        
    • هذه القضايا هي
        
    • هذه الأسئلة
        
    • تلك المسائل قد
        
    • فهذه المسائل
        
    • تلك القضايا تعد
        
    • وهذه المسائل لها
        
    • هذه القضايا تمثل
        
    • هذه الموضوعات
        
    • كانت ثمة متابعة لهذا بشيء من
        
    ces questions sont examinées plus en détail dans la section IV; UN وتناقش هذه المسائل بمزيد من التفصيل في الفصل الرابع.
    Tout en reconnaissant que ces questions sont importantes pour la nationalité, elle pense qu’elles auraient peut-être leur place ailleurs que dans le corps du projet d’articles. UN ومع التسليم بأهمية هذه المسائل بالنسبة للجنسية، فإن وفده يرى بأن محلها قد يكون في مكان آخر غير نص مشروع المواد.
    ces questions sont actuellement à l'examen par le Ministère. UN وتستعرض وزارة الشؤون الخارجية في الوقت الراهن هذه المسائل.
    ces questions sont également couvertes et traitées régulièrement par des chaînes de télévision locales. UN كما يتم التطرق لهذه المسائل ومعالجتها بانتظام في قنوات تلفزيونية محلية.
    ces questions sont examinées plus loin dans une perspective régionale. UN ويرد أدناه مزيد من المناقشة لهذه القضايا في إطار الجوانب اﻹقليمية.
    ces questions sont examinées de manière plus détaillée au chapitre IV. UN ويجري بحث هذه المسائل بتفصيل أكبر في الفصل الرابع.
    ces questions sont traitées dans les sections pertinentes du présent rapport. UN وتتناول الفروع ذات الصلة من هذا التقرير هذه المسائل.
    Toutes ces questions sont directement liées au processus de renouvellement de l'Organisation des Nations Unies. UN هذه المسائل كلها تصل اتصالا مباشرا بعملية تجديد اﻷمم المتحدة.
    ces questions sont plus amplement débattues au sein de la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et les stocks de poissons grands migrateurs. UN وتجري مناقشة هذه المسائل أيضا في المؤتمر المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    ces questions sont maintenant examinées et discutées ouvertement à Guam. UN هذه المسائل يجري التفكير فيها اﻵن وتجري مناقشتها علنا في غوام.
    110. ces questions sont traitées aux articles 34, 35 et 36 de la Constitution. UN ٠١١ - هذه المسائل تنظمها المواد ٤٣ و٥٣ و٦٣ من الدستور.
    En conséquence, les projets d'éléments concernant ces questions sont regroupés. UN وبناءً عليه تم تجميع العناصر المقترحة لهذه المسائل معاً.
    ces questions sont examinées de plus près dans l'analyse qui suit. UN ويتضمن التحليل التالي مزيدا من المناقشة لهذه المسائل.
    ces questions sont examinées plus en détail ci-après. UN وترد أدناه مناقشة أكثر شمولا لهذه القضايا.
    ces questions sont consignées sur une liste supplémentaire qui est communiquée aux États Parties, aux États observateurs, à la Cour et à l'Organisation des Nations Unies. UN وتوضع تلك البنود في قائمة تكميلية تبلغ إلى الدول الأطراف، والدول التي لها مركز المراقب والمحكمة والأمم المتحدة.
    ces questions sont à l'étude dans le cadre de la Conférence internationale sur l'ancienne Yougoslavie, ainsi qu'à l'Organisation des Nations Unies. UN وهذه القضايا هي قيد النظر في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة وفي اﻷمم المتحدة.
    ces questions sont à l'étude et aucune décision concernant l'application de ces diverses formules n'a encore été prise. UN وهذه المسائل هي قيد النظر حالياً ولم يتخذ بعد أي قرار بشأن تنفيذها.
    Toutes ces questions sont essentiellement politiques et appellent des solutions politiques. UN وجميع هذه القضايا هي في الأساس ذات طبيعة سياسية، ولهذا فهي تحتاج إلى حلول سياسية.
    ces questions sont disponibles sur l'extranet de l'Examen périodique universel. UN ويمكن الاطلاع على هذه الأسئلة على الشبكة الخارجية للاستعراض الدوري الشامل.
    Étant donné que ces questions sont traitées dans la plupart des systèmes juridiques, elles seraient régies par la loi applicable en dehors du projet de convention. UN وبقدر ما تكون تلك المسائل قد عولجت في معظم النظم القانونية، ستكون خاضعة للقانون المنطبق خارج نطاق مشروع الاتفاقية.
    Toutes ces questions sont actuellement étudiées très sérieusement dans les instances internationales. UN فهذه المسائل جميعها تجري معالجتها بنشاط حاليا في المحافل الدولية.
    ces questions sont fondamentales, atelle indiqué, et touchent à l'appui politique et aux possibilités pour le système des Nations Unies d'honorer ses promesses en matière de neutralité et d'impartialité de manière crédible. UN وذكرت أن تلك القضايا تعد أساسية، وتطرقت إلى الدعم السياسي والبدائل المتاحة لمنظومة الأمم المتحدة لإعمال حيادها ونزاهتها بطريقة ذات مصداقية.
    ces questions sont particulièrement importantes à la lumière des possibilités menaçantes de terrorisme nucléaire. UN وهذه المسائل لها أهمية خاصة في ضوء التهديدات التي تثيرها إمكانية القيام بأعمال إرهابية نووية.
    Cela est dû au fait que l'Arabie saoudite croit que ces questions sont indivisibles; car, sans elles, le monde ne peut vivre dans la paix ou la stabilité. UN وذلك إيمانا منها بأن هذه القضايا تمثل وحدة متكاملة لا يمكن بدونها للعالم أن يعيش بسلام واستقرار.
    Par-delà leur large répartition, toutes ces questions sont présentées et débattues par le réseau mondial des sections de l'organisation. UN وإلى جانب توزيع هذه الأعداد على نطاق واسع، فقد عرضت شبكة فروع الجمعية في جميع أنحاء العالم هذه الموضوعات وناقشتها.
    18. ces questions sont détaillées plus loin dans la section sur la coordination du suivi des conférences et en particulier dans la sous-section sur le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ١٨ - كانت ثمة متابعة لهذا بشيء من التفصيل في الفرع المتعلق بالمتابعة المنسقة للمؤتمرات، وخاصة في القسم الفرعي المتعلق بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus