"ces visions" - Traduction Français en Arabe

    • هذه الرؤى
        
    • تلك الرؤى
        
    • هذه الرؤيا
        
    • هذه الرؤية
        
    • تلك الرؤي
        
    • تلك الرؤيا
        
    • هذه الرُؤى
        
    J'évalue ta connexion et on voit si ces visions sont liées à la réalité. Open Subtitles سنحدد طبيعة الإتصال معرفة ما إذا كان هذه الرؤى حقيقة ومتجسدة
    Je m'approche d'une certaine chose... en rapport avec le démon, et ces visions apparaissent. Open Subtitles , لأي شئ يخص هذا الكائن الشيطاني كلما قويت هذه الرؤى
    Si ces visions sont toujours archivées quelque part, Open Subtitles ,إن كانت هذه الرؤى ما زالت محفوظة في مكان ما
    Une montée d'endorphines et de sérotonine vous a envahi et a causé ces visions. Open Subtitles فتحرر طوفان من الإندورفينات والسيروتونين وهذا ما سبب لك تلك الرؤى
    Es-tu en train de dire que ces visions sont une sorte de perturbation ? Open Subtitles هل تقول ان هذه الرؤيا انها نوعا ما من اضطراب ؟
    Je me demande juste si ces visions contiennent des chevaux ailés et des pizzas qui dansent. Open Subtitles أنا فقط اتسائل إن كان هذه الرؤية تضمن أيضاً أحصنة ذات أجنحة و بيتزا راقصة
    Je ne sais pas si ces visions viennent de Dieu ou de PBS ou quoi. Open Subtitles لا أعلم إن كانت هذه الرؤى من الإله أو من خدمة البث العام أو ماذا
    Dans ces visions que tu as un enfant géant te contrôle. Open Subtitles في هذه الرؤى التي تمر بها طفل عملاق يتحكم بك
    Comment pouvez vous être aussi sur que ces visions viennent de Dieu? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكوني على يقين من أنَّ هذه الرؤى من الله؟
    ces visions sont des messages pour nous guider vers le Premier Cavalier. Open Subtitles هذه الرؤى عبارة عن رسائل تقودنا إلى الفارس الأول
    ces visions, me donnaient une carte pour la destruction. Open Subtitles هذه الرؤى كانت تعطيني خارطة طريق للتدمير
    Je rêve de ne plus avoir ces visions d'avoir une vie normale avec quelqu'un comme elle... Open Subtitles أحلم بالتخلص من هذه الرؤى وأحظى بحياة طبيعية مع شخص مثلها
    ces visions dont vous nous avez parlé sont les seules que vous avez eues ? Open Subtitles إذاً هذه الرؤى التي أخبرتنا بها مسبقاً؟ هي الوحيدة التي اختبَرتَها؟
    Il doit y avoir plus dans ces visions qu'un simple accident de ferry. Open Subtitles قد يكون هناك أكثر فى هذه الرؤى من مجرد حادثة عبّارة
    ces visions ne sont probablement pas celles d'un simple fantôme. Open Subtitles حسنا، أتعرفين ماذا؟ هذه الرؤى ربما لا تكون عن مجرد شبح ما
    On a supposé que ces visions étaient un avertissement de ce qui va arriver. Open Subtitles كنا نفترض ان هذه الرؤى نوع من الاشارة أو التحذير من شىء آتى
    ces visions ne seront pas réelles. Je te le promets. Open Subtitles لن تتحقّق تلك الرؤى أؤكّد لك ذلك
    L'intégralité de sa croyance contre moi reste sur ces visions. Open Subtitles كامل ادّعائاته ضدّي قبعَت في تلك الرؤى.
    On a travaillé dur, on a progressé, ton esprit avait besoin d'atteindre un niveau de contrôle avant que... tu aies ces visions. Open Subtitles لقد كنا نعمل بجهد ونحرز التقدم ربما عقلك وصل الى مستوى معين من التحكم قبل ان تتحكم هذه الرؤيا بنفسها
    Quand je sors de ces visions, le temps s'est écoulé, sans que je puisse l'expliquer. Open Subtitles عندما أخرج من هذه الرؤية هناك فترة مرّت لا أستطيع أن أستشعر بها
    Vous avez ces visions, n'est-ce pas ? Open Subtitles تروادكِ تلك الرؤي , أليس كذلك؟
    Tu sais, ces visions que Maia avait. Open Subtitles " هل تعرفون تلك الرؤيا التي تملكها "مايا
    Mais si vous me tuez, vous ne pourrez jamais arrêter ces visions. Open Subtitles نعم، أنت تستطيع قتلي, ولكنك لن تكون قادراً على إيقاف هذه الرُؤى القاتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus