"cet air" - Traduction Français en Arabe

    • هذا الهواء
        
    • تلك النظرة
        
    • ذلك الهواء
        
    • هذا اللحن
        
    • هذه النغمة
        
    • هذه الأغنية
        
    • هذه النظرة
        
    • هذا الوجه
        
    • بتلك النظرة
        
    • ذلك اللحن
        
    • هذا المظهر الخارجي
        
    Et tout cet air là-bas... merde, vous le savez. Open Subtitles وكل هذا الهواء هناك اللعنة، أنت تعلم عنه
    Peut être que tout cet air chaud peut faire sauter le générateur. Open Subtitles ربما بعض من هذا الهواء الساخن يمكنه تشغيل المولد
    Non, dans ce milieu, soit tu as du talent ou soit tu n'en as pas, et veux-tu cesser d'avoir cet air bêta au visage et de faire comme si quelqu'un était responsable de la situation ? Open Subtitles وهلا محوت تلك النظرة الغبية من على وجهك وتوقفي عن التصرف وكأن الأمر خطأ أحدهم
    Tu aspires trop d'air et tu expulses cet air par de grandes et soudaines rafales. Open Subtitles كيف أكون مزعجة؟ حسنا، أنتِ تستنشقين الكثير من الهواء وتطلقين ذلك الهواء بدفعات كبيرة ومفاجئة.
    Pourquoi fredonnes-tu cette valse ? Quoi que tu fasses, arrête de fredonner cet air. Open Subtitles أنت ترددين هذا الفالس الأن من فضلك لا ترددى هذا اللحن مرة أخرى
    Cessez de siffloter cet air. Open Subtitles حسنا, سوف نعود للبيت ,يا جيلبرت . ألن تتوقف عن همهمة هذه النغمة ؟
    Personne ne trouve cet air un rien agaçant ? Open Subtitles ألا يجد أحدكم هذه الأغنية مُزعجة بعض الشيء؟
    Elle s'allume, elle fait ce bruit... et il a cet air sur son visage. Open Subtitles لكن تلك الآلة تصدر ذاك الصوت وترتسم على وجهه هذه النظرة
    Pourquoi cet air de chien battu, alors ? Open Subtitles لماذا هذا الوجه الكئيب إذا كان الأمـرّ حسـناً؟
    Si je n'étais pas dans cette cage ton visage n'aurait pas cet air arrogant. Open Subtitles إن لم أكن في هذا القفص ما كنت ستحظى بتلك النظرة المتعالية
    Même si je déteste respirer cet air saturé de SARM, rien ne... Open Subtitles حسناً، بقدر ما أحبّ كوني عالقاً في هذا الهواء المُقاوم للمثسلين،
    Respire cet air doux et sexy. Open Subtitles نعم تنفس هذا الهواء الأوروبى المثير جنسياً
    Préféreraient-ils l'autoroute à cet air pur ? Open Subtitles فضَّلوا الطريق السريع على هذا الهواء النقي؟
    Je peux faire semblant que cet air aromatisé soit le vrai truc. Open Subtitles أستطيع أن أدعي هذا الهواء النكهة للجلد هو الشيء الحقيقي.
    Tu as cet air très intense sur ton visage quand tu es concentrée, tu sais ? Open Subtitles لديكِ تلك النظرة على وجهكِ عندما تكونين جادة , اتعلمين؟
    Tu as toujours cet air coupable lorsque nous croisons des enfants. Open Subtitles دائماً ما تأتيك تلك النظرة المليئة بالندم على وجهك عندما نرى أطفال صغار
    Je déteste respirer tout cet air pur. Open Subtitles أنا فقط أكره إستنشاق كل ذلك الهواء النقي
    Oh, cet air frais est si bon ! Open Subtitles عزيزتي، ذلك الهواء الرائع منعش جدا
    Cesse de fredonner cet air idiot. Open Subtitles أيمكنكِ أن تتوقّفي عن دندنة هذا اللحن الغبي.
    J'en ai assez de cet air. Open Subtitles كما أنني سئمت من هذا اللحن أيضاً.
    Quand on sera loin Vous entendrez murmurer cet air Open Subtitles وعندما نكون بعيدا .. ستسمع هذه النغمة الهامسة
    Tu m'as séduite la première fois que je t'ai entendu chanter cet air. Open Subtitles لقد وقعتُ في حبك منذ أول مرة سمعتك تغني هذه الأغنية
    Je suis sûre que tous les mecs ont cet air la veille de leur mariage. Open Subtitles أوقن أن هذه النظرة تعتلي محيا كل الرجال قبيل زفافهم.
    Je veux en savoir un peu plus sur ton travail, ne serait-ce que pour éviter d'avoir cet air ahuri au restaurant. Open Subtitles أريد أن أعرف المزيد حول ما تفعله... إن لم يكن لسبب آخر... مما كنت ترغب في تجنب وجود هذا الوجه في المطاعم.
    Et à cet instant, avec cet air idiot, Open Subtitles كانت تلك اللحظة في ذلك المطعم الغبي بتلك النظرة الغبية على وجهه
    cet air a une certaine... Open Subtitles ذلك اللحن الذى عزفوه
    Sous cet air revêche, c'est peut-être... Open Subtitles نعم, و لكن وراء هذا المظهر الخارجي المزعج قد تكون...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus