cette étude a débouché sur la mise en œuvre des programmes suivants: | UN | وقد أدت هذه الدراسة إلى تنفيذ البرامج التالية: |
cette étude a été certifiée par les Nations Unies en 2007 et constitue la base de données initiale. | UN | وقد اعتمدت الأمم المتحدة هذه الدراسة في عام 2007، وهي تمثل قاعدة البيانات الأولية. |
cette étude a justement pour objet de susciter une prise de conscience à cet égard. | UN | والأخذ بهذا الاقتراح وإبراز قيمته هما موضوع هذه الدراسة. |
Ces plans ont été la première source de données dont cette étude a fait usage. | UN | وكانت هذه الخطط هي المصدر الرئيسي للبيانات المستخدمة في هذه الدراسة. |
cette étude a été réalisée pendant le premier semestre de 2010. | UN | وقد أجريت هذه الدراسة في النصف الأول من عام 2010. |
cette étude a révélé une prévalence moyenne du VIH de 0,9 % à l'échelon national. | UN | وكشفت هذه الدراسة عن أن متوسط الانتشار المصلي للفيروس على الصعيد الوطني يبلغ 0.9 في المائة. |
cette étude a montré clairement l'importance croissante de la participation des femmes qui dirigent une micro ou petite entreprise : | UN | وقد اتضحت في هذه الدراسة الأهمية المتزايدة لمشاركة منظِّمات المشاريع: |
cette étude a été présentée au Comité mixte en 2002 et a été examinée en même temps que les recommandations finales du Groupe de travail. | UN | وقد قدمت هذه الدراسة للمجلس عام 2002، ونُظِر فيها بالاقتران مع توصيات الفريق العامل النهائية. |
cette étude a permis aux autorités de se rendre compte que le phénomène était plus complexe qu'il n'y paraissait à première vue. | UN | وقد سمحت هذه الدراسة بإدراك أن الظاهرة هي أكثر تعقيداً مما تبدو للوهلة الأولى. |
cette étude a été effectuée par un organisme externe et a porté sur un échantillon représentatif de dix entités fédératives. | UN | وأجرت وكالة خارجية هذه الدراسة التي تضمنت عينة تمثيلية في 10 كيانات اتحادية. |
cette étude a suivi pendant 15 ans une cohorte d’hommes âgés de 40 à 59 ans du point de vue de l’incidence des cardiopathies ischémiques, de l’hypertension et des accidents vasculaires cérébraux. | UN | تتابع هذه الدراسة حشدا من الرجال بين ٤٠ و ٥٩ عاما من العمر لمدة ١٥ سنة وتبحث مدى انتشار داء القلب اﻹسكيمي وفرط ضغط الدم والسكتة. |
cette étude a été menée dans les établissements d'enseignement de la Finlande méridionale et, partant, ne saurait être représentative de l'ensemble du pays. | UN | وقد أجريت هذه الدراسة في 12 مؤسسة تعليمية في جنوبي فنلندا، مما يفسر لماذا لا تمثل هذه النتائج البلد ككل. |
cette étude a aussi montré que les filles étaient plus nombreuses que les garçons à être inscrites en première année d'études. | UN | وتبين هذه الدراسة أيضا أنه، بالدرجة الأولى، يزيد عدد البنات المقيدات بالمدارس عن عدد البنين. |
cette étude a permis de définir des mesures en vue des élections législatives à venir. | UN | وقد عملت هذه الدراسة بوصفها أساسا لاستحداث تدابير للانتخابات البرلمانية المقبلة. |
cette étude a été entreprise par le Ministère iranien de l'environnement entre 1995 et 1996. | UN | وأجرت هذه الدراسة هيئة البيئة الإيرانية بين عامي 1995 و1996. |
cette étude a été réalisée sur le plan national en 2005, à partir des données collectées en 2003 et 2004. | UN | ولقد أجريت هذه الدراسة على الصعيد الوطني في عام 2005، بناء على بيانات مجمّعة في عامي 2003 و2004. |
Veuillez indiquer si cette étude a été entreprise, et, dans l'affirmative, quelles en ont été les conclusions. | UN | يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هذه الدراسة قد نُفذت، وإذا كان الأمر كذلك فما هي نتائجها. |
cette étude a montré qu'environ 97 % des familles ont accès à l'eau potable dans des conditions de sécurité en toutes saisons et en toutes zones. | UN | وبيّنت هذه الدراسة أن حوالي 97 في المائة من الأسر تضمن الوصول إلى مياه الشرب بصرف النظر عن فصول السنة والمناطق. |
cette étude a montré que l'indice peut être utilisé, associé à d'autres paramètres, pour évaluer la dégradation des sols. | UN | وأظهرت هذه الدراسة أنه يمكن استخدام المؤشر جنباً إلى جنب مع معايير أخرى لتقييم تردي الأراضي. |
cette étude a fait l'objet d'un rapport dans le précédent rapport périodique. | UN | وجرت الإشارة إلى هذه الدراسة في التقرير الدوري السابق. |