"cette audience" - Traduction Français en Arabe

    • هذه الجلسة
        
    • تلك الجلسة
        
    • جلسة الاستماع هذه
        
    • بالاستدعاء لجلسة المحكمة
        
    • جلسات الاستماع تلك
        
    • لتلك الجلسة
        
    • لجلسة الاستماع
        
    • جلسة الإستماع هذة
        
    Selon les procèsverbaux de cette audience, après les réquisitions de l'accusation, l'auteur a demandé des renseignements sur ses droits procéduraux. UN وتفيد محاضر هذه الجلسة بأن صاحب البلاغ قد طلب، بعد انتهاء ممثل الإدعاء من مرافعته، معلومات عن حقوقه الإجرائية.
    À cette audience, une partie peut faire venir en qualité de témoins des experts qui déposeront sur les questions litigieuses. UN ويجوز لأي طرف أن يقدّم في هذه الجلسة شهودا خبراء ليدلوا بشهاداتهم بشأن نقاط الخلاف.
    À cette audience, elles seront assistées par les experts qu'elles ont nommés. UN ويساعدهم في هذه الجلسة الخبراء الذين عيّنوهم.
    Il affirme que cette audience lui a été refusée trois fois. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن تلك الجلسة رُفضت ثلاث مرات.
    Un avocat commis d'office a été désigné pour assister M. Ouabed à cette audience. UN وعُين محامٍ بحكم الوظيفة للسيد وابد لحضور جلسة الاستماع هذه.
    À cette audience, une partie peut faire venir en qualité de témoins des experts qui déposeront sur les questions litigieuses. UN ويجوز لأيِّ طرف أن يقدّم في هذه الجلسة شهوداً خبراءَ ليُدلُوا بشهاداتهم بشأن نقاط الخلاف.
    Les États peuvent demander à la Chambre préliminaire de reporter la date de cette audience. UN ويجوز للدول أن تطلب إلى الدائرة التمهيدية تأجيل موعد هذه الجلسة.
    Un public très nombreux a assisté à cette audience dont les médias se sont largement fait écho. UN وقد حضر جمهور غفير هذه الجلسة التي تحدثت عنها وسائط الإعلام بشكل واسع.
    Durant cette audience, le Secrétariat spécial chargé des politiques de la femme (SPM) a proposé d'introduire des modifications dans les critères d'application de la grâce présidentielle. UN وفي هذه الجلسة اقترحت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة إجراء تغييرات في معايير قرار العفو الرئاسي.
    L'auteur n'a pas comparu à cette audience, bien qu'il y ait été dûment convoqué. UN ولم يحضر صاحب البلاغ هذه الجلسة على الرغم من أنه استُدعي على النحو الواجب.
    Ni les accusés ni leurs témoins n'ont été interrogés à cette audience. UN ولم يناقَش المدعى عليهما أو الشاهد في هذه الجلسة.
    Le procès-verbal de cette audience n'indique pas que le requérant se soit plaint d'avoir été torturé ni qu'il ait demandé à être examiné par un médecin. UN ولا يذكر محضر هذه الجلسة أن صاحب البلاغ اشتكى من تعذيبه أو أنه طلب عرضه على طبيب لفحصه.
    L'organisation de cette audience exceptionnelle a été complexe et a pris beaucoup de temps. UN واتسم الترتيب لعقد هذه الجلسة الاستثنائية بشدة التعقيد، واستغرق وقتا طويلا.
    Le procès-verbal de cette audience n'indique pas que le requérant se soit plaint d'avoir été torturé ni qu'il ait demandé à être examiné par un médecin. UN ولا يذكر محضر هذه الجلسة أن صاحب البلاغ اشتكى من تعذيبه أو أنه طلب عرضه على طبيب لفحصه.
    cette audience n'avait toujours pas eu lieu au moment où le conseil a envoyé ses commentaires. UN ولم تكن هذه الجلسة قد عُقدت بعد وقت تقديم المحامية لهذه التعليقات.
    Il affirme que cette audience lui a été refusée trois fois. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن تلك الجلسة رُفضت ثلاث مرات.
    L'État partie note que l'auteur n'a pas comparu à cette audience, bien que les conclusions de M. J.M. Savigny lui aient été régulièrement notifiées. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحبة البلاغ لم تحضر تلك الجلسة رغم أنها كانت تُخطَر بانتظام بمذكرات السيد سافينيي.
    Lors de cette audience, il a été expliqué à mon client que sa libération sous caution pourrait être rediscutée. Open Subtitles وأفهم أنه عندما أعيد موكلي في تلك الجلسة الأولى كان ينصح أن يتم النظر في مسألة
    En vue de préparer cette audience, et dans la conduite de cette audience, la Chambre d’appel dispose des mêmes pouvoirs que ceux qui sont reconnus à la Chambre de première instance dans le chapitre VI du Statut et aux articles X) à XX).» UN وتخول دائرة الاستئناف، في أثناء التحضير لتلك الجلسة وفي إدارتها لها، السلطات ذاتها الممنوحــة للدائــرة الابتدائية بموجب الفصل السادس من النظام اﻷساسي للمحكمة والقواعد )١٠( إلى )٢٠( " .
    J'ai besoin de trouver quelque chose que je puisse apporter à cette audience de rejet demain. Open Subtitles صح، لستُ بحاجة للطّعام أريد العثور على شيء ما آخذه معي لجلسة الاستماع بشأن الرّفض غدًا
    Est-ce que cette audience a été demandée directement par le quartier général de l'Église ? Open Subtitles هل جلسة الإستماع هذة مطلوبةً مِن مقر الكنيسة مباشرةً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus