Mon avenir dans cette compagnie peut dépendre de cette soirée, et si je tombe, vous aussi. | Open Subtitles | مستقبلي في هذه الشركة يعتمد على هذا الحدث وإذا أنا سقطت أنت كذلك |
Ça n'arrivera pas, car cette compagnie est bien plus grande que l'ancienne compagnie de Papa. | Open Subtitles | هذا لن يحدث لأن هذه الشركة أكبر بكثير من شركة أبي القديمة |
Maintenant, tu es le seul qui puisse réellement diriger cette compagnie. | Open Subtitles | والآن أنت الوحيد الذي يستطيع إدارة هذه الشركة بحق |
Un autre requérant demande une indemnisation pour un contrat conclu avec Iraqi Airways pour la révision d'un aéronef appartenant à cette compagnie. | UN | ويلتمس مطالب آخر تعويضاً بصدد عقد أُبرم مع شركة الخطوط الجوية العراقية لإجراء إصلاح شامل لطائرة تملكها تلك الشركة. |
Deuxièmement, cela représente une opportunité de marché considérable pour cette compagnie. | Open Subtitles | ثانيا، لأنها تمثل فرصة سوق كبيرة لهذه الشركة. |
Mr Drake m'a envoyé ici pour diriger cette compagnie à l'avenir. | Open Subtitles | سيد دريك أرسلني هنا لأقود هذه الشركة إلى المستقبل. |
Et elle saura ce qu'elle mérite vraiment et ce qu'elle peut attendre de cette compagnie | Open Subtitles | وستعرف مالذى تستحقه فعلا ومالذى كان يجب ان تتوقعه من هذه الشركة |
Vous voulez que mon père dirige cette compagnie par lui même? | Open Subtitles | أتريدون من والدي أن يدير هذه الشركة لوحده ؟ |
C'est peut-être ce dont cette compagnie a besoin. Un acronyme. | Open Subtitles | ربّما هذا ما تحتاجه هذه الشركة أليس كذلك؟ |
Car ça rendrait cette compagnie moins importante pour la société. | Open Subtitles | لأنها تجعل هذه الشركة أقل أهمية في المجتمع. |
Je veux que cette compagnie vive encore au moins 100 ans comme ça je pourrais revenir quand on me décongèlera la tête. | Open Subtitles | اريدُ أن تبقى هذه الشركة نابضة بالحياة حتى بعد 100 عام لأجد مكانًا للرجوع إليه عندما يجمدون رأسي |
Diverses allégations concernant les activités de cette compagnie ont à ma connaissance été rapportées dans les médias namibiens au cours de ces derniers mois. | UN | وحسب علمي فقد وردت في تقارير وسائط اﻹعلام الناميبية في اﻷشهر اﻷخيرة مزاعم عديدة بشأن أنشطة هذه الشركة. |
Les autorités maliennes ont fourni au Groupe d'experts des précisions et des documents sur l'immatriculation et le propriétaire de cette compagnie d'aviation, qui n'avait jamais effectué que des vols intérieurs. | UN | وحصل الفريق على معلومات ومستندات من مالي حول تسجيل وملكية هذه الشركة التي لم تشغِّل أي رحلات جوية خارج حدود مالي. |
cette compagnie assure des vols à destination d'Entebbe, de Gemena, de Basankasu, d'Isiro et de Buta. | UN | وتقوم هذه الشركة برحلات إلى عنتبي وغنييما وباسانكاسو وإيسورو وبوتا. |
Pour cette raison, le Groupe d'experts s'est intéressé aux vols quasi quotidiens de cette compagnie sur Mongbwalu. | UN | ولهذا السبب، أبدى الفريق اهتماما بالرحلات شبه اليومية التي تقوم بها هذه الشركة إلى مطار موتوكامبالو. |
cette compagnie constitue un exemple type de compagnie de fret dans ce domaine. | UN | وتشكل هذه الشركة مثالا نموذجيا لشركات الشحن في هذا المجال. |
J'airemais que cette compagnie soit prise en charge par le syndicat | Open Subtitles | أرغب في أن تُدار تلك الشركة من طرف النقابة |
Rien n'attestait la relation du requérant avec cette compagnie ni ce qui donnait au requérant pouvoir d'introduire la réclamation au nom de cette compagnie. | UN | ولم تكن ثمة أدلة على علاقة صاحب المطالبة بهذه الشركة ولا على سلطة صاحب المطالبة بتقديم المطالبة نيابة عن تلك الشركة. |
Et c'est pour cette raison que vous avez démarré cette compagnie et pourquoi vous ne voulez pas laisser tomber pour n'importe quelle somme d'argent. | Open Subtitles | هذا هو سبب انشائك لهذه الشركة ولن تتخلى عنها مقابل أيّ مبلغ من النقود |
cette compagnie gérait alors une grande partie des contrats d'assurance administrés par un organisme officiel de sécurité sociale, la Caja de Seguro Social. | UN | وكانت الشركة تدير آنذاك نسبة مئوية كبيرة من عقود التأمين التي تديرها مؤسسة ضمان اجتماعي رسمية هي Caja de Seguro Social. |
cette compagnie, qui compte 170 hommes, a maintenant été déployée et est pleinement opérationnelle. | UN | وقد تم حاليا وزع هذه السرية المؤلفة من ١٧٠ فردا وأصبحت تعمل بكامل طاقتها. |
Dès lundi matin, lorsque cette compagnie sera côté à la bourse de New York. | Open Subtitles | حينما تم اقرار هذه الشركه فى سوق التداول بنيويورك يوم الاثنين |
Je veux que vous alliez renforcer cette compagnie ! | Open Subtitles | اذهب لأعلى وعزّز تلك السرية! على تلك الحافة هناك! |
Je pense que cette compagnie représente les Membres de l'Organisation des Nations Unies et de l'Assemblée générale. | UN | وهذه الشركة هي، كما أفهم الأمر، أعضاء الأمم المتحدة والجمعية العامة. |
Tu n'imagines pas le sang, les larmes et la sueur que j'ai versés pour cette compagnie. | Open Subtitles | لا يمكنك تصور نهر الدم والعرق والدموع الذي سبحت فيه لبناء هذه المؤسسة |
Je suis Nashawn Wade, le directeur de cette compagnie, | Open Subtitles | أيها السيدات ، أنا ناشان ويد مالك شركة الطيران هذه |
Les États sont aussi priés dans les résolutions 1803 (2008) et 1929 (2010) de faire preuve de vigilance en ce qui concerne les activités de cette compagnie. | UN | فالدول مدعوة أيضا إلى توخي اليقظة بشأن أنشطة شركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري على نحو ما جاء في القرارين 1803 (2008) و 1929 (2010). |
Tel celui relié à ce terminal, à notre avion et à tous les avions de cette compagnie, et dans la tour de contrôle. | Open Subtitles | مثل الكمبيوتر خلف القاطع هنا مثل الموجود في الطائرة مثل الموجود على كل الطائرت في هذه الخطوط مثل الموجود في برج التحكم يا سيدي |