Mon secret c'est que je me suis entraîné pour cette course et personne ne s'en doute. | Open Subtitles | سرّي هو أنّي كنت أتدرّب من أجل هذا السباق ولا أحد اشتبه بالأمر |
Nous avons tous le devoir d'intensifier les efforts en vue de freiner cette course. | UN | ومن واجب جميع البلدان أن تزيد الجهود التي تبذلها من أجل وقف هذا السباق. |
Une fenêtre d'opportunité extrêmement réduite reste ouverte pour que la communauté internationale agisse avec détermination et tente de gagner cette course de vitesse. | UN | وما زالت هناك فرصة محدودة للغاية متاحة للمجتمع الدولي لكي يعمل بحزم ويحاول كسب المعركة في هذا السباق المحموم. |
OK. Mais vous devez à nouveau gagner cette course secrète. | Open Subtitles | حسنُ، لكن عليك الفوز بهذا السباق السري مجدداً |
On devrait tous aller voir cette course. | Open Subtitles | إنصراف. أجل , عليكم جميعاً تفقد ذلك السباق |
L'idée de couvrir cette course au sens traditionnel était absurde. | Open Subtitles | فكرة التغطية الصحفية لهذا السباق كانت سخيفة |
Vingt athlètes de premier plan se sont relayés dans cette course, qui a traversé 16 pays et couvert 24 500 kilomètres. | UN | وقد أنهى عشرون رياضيا من الرياضيين البارزين هذا السباق الذي شمل 16 بلدا وبلغت مسافته 200 15 ميل. |
Et assurez-vous que toute l'équipe de campagne sache que cette course est loin d'être terminée. | Open Subtitles | و تأكدي من ان كامل فريق الحملة على علم بأن هذا السباق بعيد من النهاية |
cette course est en plein changement, et je peux le sentir sur le terrain, et c'est grâce à tout votre travail, mais nous devons redoubler d'efforts. | Open Subtitles | حسنا، لذلك، أم، هذا السباق هو في حالة تغير مستمر، واستطيع ان اقول لكم ان لأنني أشعر أنها هناك على الطريق، وذلك لأن |
Quand je me suis lancé dans cette course, c'était parce que personne d'autre ne voulait être sous les projecteurs. | Open Subtitles | خضت هذا السباق لأن الآخرين رفضوا دخول دائرة الضوء. |
Merci pour vos conseils, Doc, mais si vous vouliez me battre, vous auriez dû finir cette course où vous aviez une chance de la gagner... dans cette pièce. | Open Subtitles | لقد كنت داعماً لي أيها الدكتور، لكن إن كنت تهدف لهزمي، تعينَ عليك إنهاء هذا السباق عندما سنحت لك فرصة الفوز به... |
Pour inaugurer cette course nous avons avec nous la voix qui a gagné des millions de cœurs. | Open Subtitles | للفوز غي هذا السباق معنا هذا الصوت الذي استولى على قلوب الملايين |
Non mais je sais à quel point cette course est importante pour toi. | Open Subtitles | ليس وكأنك قمت بذلك عن عمد لا ولكنني أعلم أهمية هذا السباق إليك |
Nous devons nous tourner vers les étoiles si nous avons le moindre espoir de survivre à cette course à l'armement, cette course pour l'Espace, en fait, cette course à l'humanité. | Open Subtitles | يجب أن نركّز بأبصارنا على النجوم ،اذا كنا نأمل فى النجاة من هذا السباق هذا السباق الفضائى فالأمل حقاً فى الجنس البشرى |
Red Pollard veut que Seabiscuit gagne cette course plus que tout au monde. | Open Subtitles | ريد بولارد أقصى أمانيه أن يكسب سى بيسكوت هذا السباق |
Il pense que cette course est sa chance de récupérer sa vie, Major. | Open Subtitles | , أنه يفكر في هذا السباق , هذه هي فرصته لإستعادة أمجاده السابقه |
C'est votre vie que vous mettez en jeu dans cette course. | Open Subtitles | أنت تُقامرُ بحياتكَ كثيرا في هذا السباق العظيمِ. |
Félicitations messieurs, nous pourrions bien gagner cette course. | Open Subtitles | تهانينا يا سادة، إننا على وشك أن نفوز بهذا السباق |
J'ai gagner cette course, a vrai dire c'était mon meilleur temps de toute la saison | Open Subtitles | لقد فزت بهذا السباق ، لقد كان أفضل وقت لي في الموسم كله |
Le lieutenant Martinez était à cette course. [Soupirs] Et vous avez déjà fouillé un peu ? | Open Subtitles | الملازم أول مارتينيز كان في ذلك السباق وهل أنت قد شوهدت بالفعل في المكان على مستوى منخفض ؟ |
Il est entraîné par le légendaire Nolan Walsh, qui est sorti de sa retraite spécialement pour cette course. | Open Subtitles | لقد دربه الاسطوره نولان والش الذى خرج من الاعتزال لهذا السباق فقط |
cette course régionale aux armements qui a dominé la région et s'est accélérée dans un climat de méfiance et d'hostilité mutuelles doit être contrôlée afin que nous puissions nous adapter aux réalités nouvelles prévalant dans la région. | UN | إن سباق التسلح الذي ساد المنطقة على مدى العقود الماضية، والذي تسارعت خطاه في ظل مناخ الشك والتحفز، لا بد وأن يتم ترويضه ليتواءم مع اﻷوضاع الجديدة في المنطقة. |
Tu sais que j'aurais gagné cette course si tu n'avais pas triché, n'est-ce pas? | Open Subtitles | أنت تعلم أنني كنت سأربح بذلك السباق لو لم تغش، صحيح؟ |