Le moment est décisif, mais vaincre cette maladie est tout à fait à notre portée. | UN | إن الوقت حرج للغاية، غير أن قهر هذا المرض في متناولنا تماما. |
Elle aimerait savoir s'il y a des statistiques à ce sujet et si une politique de lutte contre cette maladie est prévue. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت هناك إحصاءات بهذا الشأن وما إذا كان من المعتزم وضع سياسة لمكافحة هذا المرض. |
En outre, en cas de rechute, le traitement de cette maladie est disponible à Kinshasa, parfois même gratuitement. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفي حالة الانتكاس، فإن علاج هذا المرض متوفر في كينشاسا ويُقدمُ مجاناً في بعض الأحيان. |
Avec une réduction de 99 % des cas de poliomyélite entre 2009 et 2010, cette maladie est manifestement sur le point d'être éradiquée. | UN | فبتخفيض قدره 99 في المائة في معدل الإصابة بشلل الأطفال بين عامي 2009 و 2010، أصبح القضاء على هذا المرض وشيكاً. |
En outre, en cas de rechute, le traitement de cette maladie est disponible à Kinshasa, parfois même gratuitement. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفي حالة الانتكاس، فإن علاج هذا المرض متوفر في كينشاسا، بل ويُقدمُ مجاناً في بعض الأحيان. |
Par ses complications, cette maladie est devenue la première cause de décès chez les adultes, particulièrement par accident vasculaire cérébral. | UN | ونظرا للمضاعفات المتصلة به، أصبح هذا المرض السبب الأول للوفاة في صفوف البالغين، لا سيما نتيجة للسكتة الدماغية. |
cette maladie est aujourd'hui la première cause de mortalité en Afrique où les femmes et les jeunes, autrement dit l'espoir de nos nations, en sont les principales victimes. | UN | فقد أصبح هذا المرض الآن السبب الرئيسي لوفيات النساء والشباب في أفريقيا. بعبارة أخرى، إن ضحاياه الرئيسيين هم أمل دولنا. |
L'apparition de cas de cette maladie est considérée comme une indication de la précarité des conditions de vie et de la mauvaise qualité des soins de santé. | UN | ويعتبر ظهور هذا المرض مؤشراً عن تردي المستويات المعيشية وظروف الرعاية الصحية. |
Toutefois, notre lutte contre cette maladie est loin d'être terminée. | UN | ولكن كفاحنا ضد هذا المرض ما زال بعيداً عن نهايته. |
Cependant, les autres pays sont aussi ceux où cette maladie est le plus difficile à éliminer. | UN | غير أن البلدان المتبقية يصعب فيها للغاية استئصال هذا المرض. |
Le point de départ de la prévention de cette maladie est le prélèvement cytologique. | UN | وكانت نقطة الانطلاق للوقاية من هذا المرض من خلال الحصول على عينات للخلايا. |
C'est une tragédie inacceptable de voir que cette maladie est la cause de décès d'un enfant sur cinq en Afrique. | UN | ومن المآسي التي لا يمكن قبولها أن يتسبب هذا المرض فيما يقرب من وفاة واحدة من كل خمس وفيات بين صفوف الأطفال في أفريقيا. |
En l'absence d'une prise en charge précoce et rigoureuse, cette maladie est mortelle dans plus de 50 % des cas au cours de la petite enfance. | UN | وبانعدام الرعاية المبكرة الصارمة، فإن هذا المرض مميت في أكثر من 50 في المائة من الحالات في ريعان الصبا. |
Et chaque médecin ne réitéré que la vérité, que cette maladie est réelle et incurable. | Open Subtitles | وكل حكيم كرر نفس الحقيقه, بأن هذا المرض حقيقي و منيع. |
Non, cette maladie est réelle, et je ne vais pas la laisser m'abattre. | Open Subtitles | لا ، هذا المرض حقيقي و أنا لن أدعه يهزمني |
cette maladie est rare, insidieuse, et jusqu'à maintenant le pronostic laissait peu d'espoir. | Open Subtitles | هذا المرض نادر جداً وماكر، ولحد الان التشخيص لهذا المرض لا يبشر بخير |
Vous savez que cette maladie est douloureuse à la fin. | Open Subtitles | الآن تعلم كم أن نهاية هذا المرض هو الموت |
7. Lutte contre la leishmaniose. Le foyer principal de cette maladie est le département d'El Petén. | UN | 7- الوقاية من الليشمانية ومكافحتها - جغرافيا، يوجد هذا المرض في إدارة بيتين. |
Au Suriname, cette maladie est réapparue comme une cause importante de morbidité et de mortalité chez les habitants des forêts pluviales primitives qui recouvrent presque tout mon pays. | UN | فلقد عاد هذا المرض إلى الظهور في سورينام بوصفه سببا رئيسيا للمراضة والوفيات بين من يعيشون في غابات المناطق المطيرة التي لا تزال على بكارتها والتي تغطي معظم أراضي بلدي. |
Actuellement, le traitement de cette maladie est assuré à tout Cubain ou Cubaine qui en a besoin. | UN | ويوفر علاج هذا المرض لكل مواطن/مواطنة كوبي/كوبية. |