cette observation générale a joué un rôle déterminant dans la reconnaissance du droit à l'eau. | UN | وقد أدى هذا التعليق العام دوراً مشجعاً لمزيد من التطورات في تأكيد الحق في المياه. |
cette observation générale a été adoptée à l'unanimité, dans son intégralité, par les membres de l'Instance. | UN | واعتمد أعضاء المنتدى هذا التعليق العام في مجمله بالإجماع. |
cette observation générale précise bien que le Comité est la seule instance ayant compétence pour évaluer la validité des réserves. | UN | وذكرت أن هذا التعليق العام يوضح أن اللجنة هي الهيئة المختصة في تقييم مقبولية التحفظات. |
Le contenu de cette observation générale guidera le débat sur ce que devrait être une éducation de qualité, même s'il convient de l'adapter de manière ciblée aux situations d'urgence. | UN | وسيشكل مضمون ذلك التعليق العام أداة يُسترشد بها في المناقشة المتعلقة بنوعية التعليم الجيد الواجب توفيره، وإن كان سيلزم إجراء تكييف محدد الهدف لهذا التعليم في حالات الطوارئ. |
cette observation générale est fondée sur l'expérience que le Comité a acquise au fil des ans en examinant les rapports des États parties. | UN | ويستند التعليق العام إلى تجربة اللجنة في دراسة تقارير الدول الأطراف على مدى عدة أعوام. |
Le Comité a présenté cette observation générale sur les buts de l'éducation à titre de contribution à la Conférence mondiale. | UN | وقدمت اللجنة هذا التعليق العام كمساهمة منها في المؤتمر العالمي. |
cette observation générale appelle des activités de suivi tendant à assurer à la population des pays concernés le plein exercice de leurs droits de l'homme élémentaires. | UN | ويطالب هذا التعليق العام بمتابعة لتأمين التمتع الكامل بحقوق الإنسان الأساسية لسكان البلدان المعنية. |
Le Comité a présenté cette observation générale sur les buts de l'éducation à titre de contribution à la Conférence mondiale. | UN | وقدمت اللجنة هذا التعليق العام كمساهمة منها في المؤتمر العالمي. |
Dans les cas où le droit de vote est octroyé aux mineurs de 18 ans, cette observation générale prend une importance décisive. | UN | ويتسم هذا التعليق العام بأهمية حاسمة في الحالات التي تنطبق فيها حقوق التصويت على اﻷشخاص الذين هم دون سن ٨١ عاماً. |
Quoi qu'il en soit, M. Ndiaye reste très ouvert et n'est pas opposé à cette observation générale dans son principe. | UN | وأيﱠا كان اﻷمر، فإنه لا يعارض هذا التعليق العام من حيث المبدأ. |
Le Groupe de travail encourage tous les acteurs concernés à publier et à diffuser cette observation générale. | UN | ويشجع الفريق العامل جميع العناصر الفاعلة المعنية على نشر وتوزيع هذا التعليق العام. |
Le Haut-Commissariat attend beaucoup de cette observation générale qui reflétera sans nul doute la créativité du Comité. | UN | وتتوقع المفوضية السامية الكثير من هذا التعليق العام الذي سيعكس بلا أدنى شك قدرة اللجنة على الإبداع. |
Supprimer la référence à cette observation générale porterait un grand préjudice aux efforts déployés pour promouvoir le plein exercice des droits économiques, sociaux et culturels des individus. | UN | وإذا ما حذفنا الإشارة إلى هذا التعليق العام الآن، ستكون خسارة كبيرة في الجهود الرامية إلى تحسين التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأفراد. |
Dans cette observation générale, le Comité mentionne les effets en matière de logement de la discrimination fondée sur le handicap. | UN | وفي ذلك التعليق العام أشارت اللجنة إلى آثار التمييز القائم على الإعاقة فيما يتصل بالسكن. |
Cependant, il n'a pas l'intention de s'en tenir aux dispositions du Pacte en tant que telles, ni à cette observation générale. | UN | غير أن المقرر الخاص لا ينوي أن يقتصر في عمله على أحكام العهد في حد ذاتها أو على ذلك التعليق العام. |
cette observation générale est fondée sur l'expérience que le Comité a acquise au fil des ans en examinant les rapports des États parties. | UN | ويستند التعليق العام إلى تجربة اللجنة في دراسة تقارير الدول الأطراف على مدى عدة أعوام. |
cette observation générale est fondée sur l'expérience que le Comité a acquise au fil des ans en examinant les rapports des États parties. | UN | ويستند التعليق العام إلى تجربة اللجنة في دراسة تقارير الدول الأطراف على مدى عدة أعوام. |
Dans cette observation générale, le Comité s'efforce de définir tous les autres termes utilisés dans l'article 17, comme la " famille " , le " domicile " , le caractère " illégal " et " arbitraire " . | UN | وتحاول اللجنة في تعريفها العام أن تعرف جميع المصطلحات اﻷخرى المستخدمة في المادة ١٧ من قبيل " اﻷسرة " و " البيت " و " غير قانوني " و " تعسفي " . |
Inspiré par cette observation générale, le Rapporteur spécial définit le droit à l'alimentation comme suit: | UN | وانطلاقاً من التعليق العام هذا يحدد المقرر الخاص الحق في الغذاء كما يلي: |
cette observation générale remplace l'Observation générale no 1, qui porte sur la même question (voir annexe VI). | UN | وتلغي هذه الملاحظة العامة الملاحظة العامة رقم 1 بشأن الموضوع ذاته (انظر المرفق السادس أدناه). |
cette observation générale est d'une importance capitale et figure donc en annexe au présent rapport. | UN | ولهذا التعليق العام أهمية كبرى ولذلك فإنه يرد بوصفه مرفقاً لهذا التقرير. |