La dernière réunion ministérielle de Nouakchott, tenue cette semaine, montre que ce processus est en marche. | UN | وآخر مؤتمر وزاري عقد في نواكشوط هذا الأسبوع بيّن أن هذه العملية جارية. |
Nous nous félicitons vivement des engagements pris par le Président Arafat et par le Premier Ministre Barak plus tôt cette semaine à Charm al-Cheikh. | UN | ونحن نقدّر تقديرا عظيما الالتزامات التي قطعها الرئيس عرفات ورئيس الوزراء باراك في شرم الشيخ في بداية هذا الأسبوع. |
cette semaine de réunions officielles sera précédée par une semaine consacrée à des réunions informelles, y compris des ateliers qui auront lieu au même endroit. | UN | وسيسبق هذا الأسبوع من الاجتماعات الرسمية أسبوع من الاجتماعات غير الرسمية التي تشمل حلقات عمل والتي ستعقد في نفس المكان. |
Peut-être avez-vous décidé cette semaine de ne plus acheter de miel. | Open Subtitles | إذا ربما قررت أن هذا الاسبوع ستتخلى عن العسل |
À la fin de cette semaine, la Conférence commencera une pause de six semaines. | UN | وبعد هذا الأسبوع يبدأ المؤتمر عطلة منتصف الدورة لمدة ستة أسابيع. |
Par ailleurs, nous nous déclarons solidaires de ceux dont l'existence est cette semaine au coeur de nos débats. | UN | ويمكننا أيضا أن نؤكد مجددا تضامننا مع الشعوب التي نبحث هذا الأسبوع مسائل تتعلق بصميم وجودها. |
Par ailleurs, nous nous déclarons solidaires de ceux dont l'existence est cette semaine au coeur de nos débats. | UN | ويمكننا أيضا أن نؤكد مجددا تضامننا مع الشعوب التي نبحث هذا الأسبوع مسائل تتعلق بصميم وجودها. |
La prise de fonctions officielle du Président Hamid Karzaï, cette semaine, a été le point culminant du processus de Bonn. | UN | وتنصيب الرئيس حامد كرزاي هذا الأسبوع رئيسا منتخبا لأفغانستان كان برهانا للخطوات الناجحة في عملية بون. |
cette semaine, nous avons aussi trois jours de débats structurés. | UN | لدينا في هذا الأسبوع ثلاثة أيام للمناقشة المنظمة. |
Je suis convaincu que nos discussions de cette semaine nous rapprocheront de cet objectif. | UN | وتحدوني الثقة بأن مناقشات هذا الأسبوع ستقربنا إلى الاستجابة لهذا التحدي. |
Les nombreuses discussions que nous avons eues cette semaine, nous ont bien montré que les problèmes modernes sont extrêmement compliqués. | UN | إن المناقشات الكثيرة التي جرت هذا الأسبوع قد علمتنا أن مشاكل عصرنا الحديث كلها بالغة التعقيد. |
Il est vrai que les décisions prises au Parlement européen cette semaine nous préoccupent également. | UN | ويساورنا قلق شديد إزاء القرارات التي اتخذت في البرلمان الأوروبي هذا الأسبوع. |
Mais il y a un troisième élément, révélé cette semaine. | UN | وهناك عنصر ثالث كُشف عنه الستار هذا الأسبوع. |
Les changements climatiques occupent à juste titre le premier plan dans nombre des déclarations que nous avons entendues cette semaine. | UN | احتل موضوع تغير المناخ موقعه المناسب في صدارة العديد من الكلمات التي استمعنا لها هذا الأسبوع. |
cette semaine prend fin la première partie de la session de 2010 de la Conférence du désarmement, et nous ne nous réunirons plus ici avant deux mois. | UN | في هذا الأسبوع سننهي الجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010 ولن نجتمع في هذه القاعة مرة أخرى لمدة شهرين. |
Mindy ne pouvait pas venir cette semaine et une de nos amies traverse une période difficile. | Open Subtitles | ميندي لم تستطع الحضور هذا الأسبوع ونحن لدينا بالفعل صديق يمر بفترةٍ صعبة |
Vous l'avez rencontré plus tôt cette semaine durant une autre mission. | Open Subtitles | لقد التقيت به سابقاً هذا الأسبوع في مهمة أخرى |
Chéri, c'est la troisième fois que tu viens cette semaine. | Open Subtitles | عزيزى, هذه ثالث مرة تأتى فيها هذا الاسبوع |
Et aussi, je fais le videur chez Tanya cette semaine. | Open Subtitles | ايضا انا اصلح الباب لدى تانيا هذا الاسبوع |
Je pense que le spectacle sera vraiment bon cette semaine. | Open Subtitles | أعتقد أن البرنامج سيكون جيداً جداً هذا الإسبوع |
Ils ont dit qu'ils avaient eu environ 1000 menaces cette semaine. | Open Subtitles | يقولون إن لديهم أكثر من ألف تهديد لهذا الأسبوع |
cette semaine qu'on gagne pourrait être la semaine qui compte. | Open Subtitles | ذلك الأسبوع الذي سنوفر يكون الأسبوع الذي يهم |
La réunion aura lieu cette semaine pour décider de ton retour. | Open Subtitles | سَيكونُ لدَينا إجتماع خاصّ هذا الإسبوعِ من أجل أرجاعك |
Ce document doit refléter l'accord provisoire atteint lors des séances officieuses de la semaine dernière et de cette semaine. | UN | ومن المفترض أن تعكس الاتفاقَ المؤقتَ الذي تم التوصل إليه في الجلسات غير الرسمية الأسبوع الماضي وهذا الأسبوع. |
Mais je t'en supplie... ne parlons jamais de ce qui s'est passé cette semaine. | Open Subtitles | لكنّي أتوّسل إليكِ.. أيمكننا ألاّ نتحدث عمّا حدث بهذا الأسبوع قط؟ |
Je t'ai viré une commission sur ton compte pour les services rendus cette semaine. | Open Subtitles | أردت أن تعلم بأنني قمت بتحويل عمولة لحسابك لخدمات الأسبوع الماضي |
Mais j'ai l'idée parfaite pour le mash_up qu'on doit faire cette semaine. | Open Subtitles | لكنني لدي الفكرة المثالية للدمج لنا لتأديتها بهذا الإسبوع. |
Je me félicite de la tenue de la Réunion de haut niveau des Nations Unies sur les maladies non transmissibles, qui a eu lieu cette semaine. | UN | وإنني ممتن للاهتمام الذي أولاه الاجتماع الرفيع المستوى للأمم المتحدة المعني بالأمراض غير المعدية المعقود في وقت سابق من الأسبوع الحالي. |
Mmm! c'est le meilleur repas que j'ai eu cette semaine | Open Subtitles | أمم , هذه أفضل وجبة تناولتها طوال الأسبوع |
cette semaine, j'ai entendu des orateurs déclarer que nous ne pourrons jamais réaliser les OMD. | UN | استمعت خلال الأسبوع الماضي إلى بعض المتكلمين يؤكدون أننا لن نحقق أبدا الأهداف الإنمائية للألفية. |
Elle a aussi demandé la liste des personnes transférées des locaux des forces aériennes vers les autres corps de sécurité au cours de cette semaine. | UN | كما طلبت قائمة باﻷشخاص الذين نُقلوا من السلاح الجوي الى قوات اﻷمن اﻷخرى خلال ذلك الاسبوع. |
C'est leur quatrième nuit de marathon cette semaine. | Open Subtitles | لأنها ليلتهم الرابعة من اقامة العلاقات في الاسبوع الماضي |